"Ирвин Уэлш. Экстази" - читать интересную книгу авторапорицания, Эндрю обожал супругу за это ее качество еще более страстно. Одна
мысль о том, что эта восхитительная и прекрасная женщина отказалась от модного лондонского общества, избрав скудную жизнь со своим супругом, укрепляла его веру в собственное предназначение и чистоту ее любви. Обе их дочери, которые в данный момент уютно устроились перед очагом, унаследовали душевную широту Флоры. Агнес Биатти, белокожая красавица и старшая из дочерей, семнадцати лет от роду, откинула со лба жгуче черные кудри, мешавшие изучению женского журнала. - Смотри, какой изумительный наряд! Только взгляни на него, Маргарет, - воскликнула она с восхищением, протягивая журнал младшей сестре, которая медленно шевелила кочергой угли в камине, - платье из голубого сатина, скрепленное спереди бриллиантами! Маргарет оживилась и потянулась за журналом, пытаясь выхватить его из рук сестры. Агнес не отпускала и, хоть сердце ее учащенно забилось в страхе, что бумага не выдержит и драгоценный журнал будет порван, рассмеялась с восхитительным снисхождением. - Однако, дорогая сестрица, ты еще слишком молода, чтобы увлекаться подобными вещами! - Ну пожалуйста, дай мне взглянуть! - умоляла ее Маргарет, понемногу отпуская журнал. Увлекшись своей шалостью, девушки не заметили появления новой воспитательницы. Сухая англичанка, напоминавшая своим видом старую деву, поджала губы и строго произнесла громким голосом: - Так вот какого поведения можно ожидать от дочек моей драгоценной подруги Флоры Биатти! Не могу же я следить за вами каждую минуту! наставницы. - Но, мадам, если уж мне предстоит попасть в общество в самом Лондоне, я должна позаботиться и о своих нарядах! Пожилая женщина взглянула на нее с укором: - Умения, образование и этикет - более важные качества для молодой девушки при вступлении в приличное общество, нежели детали ее убранства. Неужели ты поверишь, что твоя милейшая мать или отец, преподобный пастырь, несмотря на стесненные обстоятельства свои, позволят тебе быть хоть чем-то обделенной на пышных лондонских балах? Оставь беспокойство о своем гардеробе заботящимся о тебе, дорогая, и обратись к более насущным вещам! - Хорошо, мисс Мэй, - отвечала ей Агнес. "А у девушки строптивый нрав", - подумала про себя мисс Мэй, - совсем как у ее мамаши, близкой и давней подруги наставницы - еще с тех далеких времен, когда Аманда Мэй и Флора Кирклэнд сами впервые предстали в лондонском свете. Перки кинул рукопись обратно на кофейный столик. - Какая чепуха, - произнес он вслух, - абсолютно гениально! Эта сучка в отличной форме - снова заработает нам кучу денег! Он радостно потирал руки, направляясь через сад к розам. Внезапно в его груди зашевелилось беспокойство, и он бегом вернулся на веранду и снова взял в руки исписанные страницы. Он пролистал рукопись - она заканчивалась на странице сорок два и уже на двадцать шестой превращалась в неразборчивый набор предложений-скелетов и паутину неуверенных набросков на полях. Работа была далека от завершения. |
|
|