"Патриция Вентворт. Серая маска " - читать интересную книгу автора

людей, которые бесцельно входят и выходят из комнаты.
Маргот куда-то шла, а бесцельные мысли все приходили и уходили. Туман,
пропитавший воздух сыростью, превратился в дождь. Вскоре она промокла
насквозь. Дождь все усиливался. Шерстяное пальто намокло, с полей шляпы
капало. Меховой воротник пальто собирал капли, и они стекали за шиворот.
Еще сегодня утром Маргот писала Стефании, как романтично до безобразия
быть бедной сиротой. Сейчас она не ощущала никакой романтики - ей было
холодно, страшно, она чувствовала себя отчаянно жалкой и несчастной.


Глава 17

Чарлз Морей продолжал жить в отеле, но завел обычай наносить нежданные
визиты в дом на Торнхил-сквере. О своем приходе или уходе он не всегда
сообщал Латтери. Да и в дом заходил не всегда, иногда просто проходил по
площади до Торн-лейн и сворачивал в аллею, идущую вдоль сада. Но никогда он
не видел и не слышал чего-то необычного.
В этот вечер он обошел вокруг дома по саду, услышал, как часы на башне
Св. Юстина пробили десять, и вышел через дверь в стене. Когда он возился с
замком, стоя спиной к аллее, кто-то в темноте прошел мимо него.
Чарлз повернулся и пошел в сторону Торн-лейн. В конце аллеи фонарь
осветил женщину - это она проходила мимо, когда он запирал дверь. Женщина
свернула налево в переулок и быстрым шагом пошла к Торнхил-скверу, затем к
широкому проезду, выходящему на площадь.
Это была Маргарет Лангтон. Если она вышла из своего старого дома, то,
значит, срезала путь, пройдя по аллее и Торн-лейн. Он решил еще немного
подождать и не догонять ее.
Ночь была холодной, но без дождя. Ливень прочистил воздух, понижение
температуры обещало заморозок к утру.
Когда Маргарет свернула на освещенный проезд, он увидел, что она несет
какой-то сверток. Он подошел к ней вплотную и весело сказал:
- Привет, Маргарет! Откуда и куда?
- Была у Фредди, иду домой.
- Значит, вы действительно не поссорились?
- Нет,- устало сказала Маргарет.- Я не ссорилась с Фредди. С какой
стати?
Чарлз взял у нее из рук сверток и сунул под мышку. Какая-то коробка,
легкая, но держать неудобно.
- Добыча?- спросил он.
- Всего лишь мамина настольная книга. Она пустая. Фредди сказал, что я
могу ее забрать. Видишь ли, он уезжает за границу.
- Да ну?
- Да. Без нее Англия потеряла для него всякий смысл, и он решил
путешествовать.
- Мне его ужасно жалко,- сказал Чарлз.
Вообще-то ему было ужасно жалко Маргарет, но он понимал, что этого не
следует говорить. Она похоронила свои пылкие чувства в гробнице, вход в
которую был для всех закрыт.
Они шли молча. Наконец Маргарет остановилась и протянула руку.
- Я пришла. Дай сверток, пожалуйста.