"Патриция Вентворт. Тихий пруд " - читать интересную книгу автора



Глава 1

Почту мисс Силвер всегда просматривала за завтраком.
С младых ногтей она усвоила житейскую мудрость, что делу время, а
потехе час, а потому любое обращение к ней за помощью, личной или
профессиональной, по почте или по телефону, неизменно имело приоритет перед
потехой, сиречь чтением утренних газет. Таковых мисс Силвер получала две:
одна была из тех отстраненных и надменных, в которых даже самые ужасные и
потрясающие мир события представляются далекими и не имеющими особого
отношения к повседневной жизни, другая же, судя по броским заголовкам,
предпочитала живописать политические скандалы наряду с такими всегда
актуальными и волнующими темами, как очередная свадьба, убийство или
развод.
Мисс Силвер взяла письма и начала их разбирать. Одно было от ее
племянницы Этель Бэркетт, жены управляющего банком в одном из центральных
графств - этот конверт мисс Силвер вскрыла тут же. Когда Этель писала в
последний раз, Роджер, младший из ее троих сыновей, был не совсем здоров,
но, слава богу, оказалось, он уже поправился и даже вернулся в школу. Затем
следовали и другие семейные новости:

Я думаю, вас обрадует, что Дороти благополучно произвела на свет
двойняшек - мальчика и девочку, оба прелестные, так что и Дороти, и Джим в
полном восторге. Ну не здорово ли - десять лет у них не было детей и они
прямо извелись оба, а потом - сперва мальчик, потом - девочка, а теперь -
оба сразу. Лично я считаю, что на этом можно бы и остановиться!

Джим был родной брат Этель Бэркетт, а мисс Силвер, соответственно,
приходился племянником, и такого рода известие переварить было непросто.
Две вязаные кофточки и три пары пинеток уже были отправлены Дороти Силвер,
но теперь выясняется, что всего этого требуется в двойном количестве. Мисс
Силвер с облегчением вспомнила, что на пинетки шерсти у нее вполне хватит,
а вчера она как раз приметила в универмаге Месситера очень симпатичную
голубую пряжу - в самый раз на детские кофточки.
Отложив письмо Этель, чтобы дочитать на досуге, мисс Силвер взялась за
послание от другой своей племянницы - Глэдис Робинсон. В нем, надо
полагать, очередная порция жалоб на все и вся и более чем прозрачные намеки
на то, что приглашение в гости к "дорогой тетушке" отчасти бы скрасило эту
беспросветную участь. Сердце у мисс Силвер было доброе, но судьба Глэдис
жалости у нее не вызывала. В самом деле, мужа девочка сама себе выбрала,
человек он достойный, хоть и зануда - так ведь он и был таким с самого
начала. Ну, с деньгами у него не слишком хорошо - а у кого, спрашивается, с
ними хорошо, в наше-то время? Между прочим, Глэдис-то и замуж вышла, только
чтобы на работу больше не ходить, - и вот теперь скулит, дескать, ей целыми
днями надо то подметать, то пыль вытирать, то стряпать. Причем все это
получается у нее из рук вон плохо; мисс Силвер искренне сочувствовала
бедняге Эндрю Робинсону. Глянув на неряшливые каракули, она поняла, что
предположения ее совершенно верны, и отложила письмо в сторону, взяв
конверт со штемпелем Ледбери. Она неплохо знала графство Ледшир, да и