"Патриция Вентворт. Часы бьют двенадцать ("Мод Силвер") " - читать интересную книгу автора

- Хорошо, сэр,- сказал Рей.- Я приеду.
- Отлично.- И Джеймс Парадайн положил трубку.
Ривер-хаус находился в трех милях от Берлтона и в четырех - от отеля.
Учитывая затемнение, Эллиоту придется добираться сюда добрых двадцать
минут.
Джеймс Парадайн подошел к двери и выключил два ярко горевших на
потолке светильника, потом пересек темную комнату и прошел между тяжелыми
портьерами, за которыми находилась глубокая ниша с двумя окнами справа и
слева и стеклянной дверью посередине. Мистер Парадайн повернул ключ, открыл
дверь и остановился на пороге, глядя наружу. Две узкие ступеньки спускались
на широкую террасу, чей парапет темнел на фоне освещенного луной пейзажа
спереди и внизу. Дом стоял на возвышенности над рекой, чему и был обязан
своим названием <Дословный перевод River House - дом на реке (англ. )>.
Джеймс Парадайн смотрел на залитый серебристым светом ландшафт, тянущийся
от низких, поросших лесом холмов справа через речную долину к темной массе
Берлтона слева. Почти полная луна сияла на безоблачном небе. При таком
освещении Рей должен добраться быстрее чем за двадцать минут. Из окна был
четко виден выступающий вперед край террасы, и находящийся за ним крутой
обрыв к берегу реки.
Зрелище радовало глаз, но Джеймс Парадайн думал совсем о других вещах,
лелея полные злой иронии мысли. Вскоре он посмотрел на часы. Циферблат был
хорошо виден - стрелки показывали четверть восьмого. Снова раздвинув
портьеры. Джеймс Парадайн вернулся в комнату и включил свет.
Спустя три минуты в комнату вошел Эллиот Рей; его лицо было напряжено,
волосы - взлохмачены, А глаза - холодны, как лед. Он приехал сюда, но
твердо решил не задерживаться здесь ни на секунду. Рей не знал, насколько
ему будет неприятно находиться в этом доме, пока не переступил его порог.
Какая разница - Нью-Йорк или Лондон, Берлтон или Тимбукту,- раз Филлида для
него мертва? Но оказавшись в Ривер-хаусе, он словно чувствовал, как ее
призрак поднимается по лестнице следом за ним и что-то шепчет.
Закрыв за собой дверь, Рей подошел к письменному столу, всем своим
видом выражая протест.
- В чем дело, сэр?
Джеймс Парадайн смотрел на него через стол, откинувшись на спинку
вращающегося кресла и положив руки на подлокотники.
- Лучше сядьте,- отозвался он.- Чертежи исчезли.
Эллиот оперся обеими руками на стол.
- Что?!
- Исчезли,- повторил Джеймс Парадайн.- Так что вам в самом деле лучше
сесть.
Эллиот не обратил на это внимания.
- Как они могли исчезнуть?- Он выпрямился и шагнул назад.- Я оставил
их у вас во второй половине дня.
- Совершенно верно. Кадоган привез их вчера. Боб Моффат, Фрэнк и я
дважды работали с ними. Сегодня вы оставили их у меня в три часа дня, А в
шесть тридцать я обнаружил, что они исчезли.
- Но, сэр...
- Погодите минуту. Думаю, вы согласитесь, что вам нужно отказаться от
обеда. Я уже сказал Бобу Моффату, что задержу вас по делу. Теперь слушайте
меня. Нет оснований для излишнего беспокойства. Чертежи исчезли, но мы их