"Патриция Вентворт. Мертв или жив ("Мод Силвер") " - читать интересную книгу авторапять шиллингов.
- Понятно, - сказал Билл. Глава 12 - Что все это значит, Билл? - спросила Мэг, едва они вышли на улицу. - Не знаю, - ответил Билл Кавердейл. - Это подпись Робина. - Да, очень похожа. Но почему письмо отпечатали на машинке, и зачем вообще его написали? Очевидно, пакет был очень важен для Робина. Он поставил строгие условия его выдачи и должен был знать, что управляющий обязан так же строго их придерживаться. Пакет мог получить только сам Робин, если бы он был жив, или ты, если бы он умер. Человек, настоявший на подобных условиях, не мог о них забыть. - Робин мог, - возразила Мэг. - Это было в его характере - подобрать что-то и носиться с этим, а потом потерять к этому предмету интерес и выбросить. - Именно так Робин поступил с ней, подумала Мэг, подобрал и выбросил. - Он мог поставить эти условия и так же спокойно забыть о них. Билл нахмурился. - Вряд ли. Где же логика? Если Робин потерял интерес к пакету, зачем он вообще потребовал его возвращения? А если пакет был ему нужен, почему он не написал письмо от руки, которое имело бы куда больший вес, чем одна его подпись? По-моему, есть только одно объяснение тому, что письмо отпечатали - отправитель знал, что сумеет очень хорошо подделать подпись, но на больший риск идти опасался. Ты когда-нибудь видела, чтобы Робин печатал письма? - Когда же? - Примерно за месяц до своего.., ухода, Робин купил пишущую машинку. Это была новая игрушка, и он печатал абсолютно все. - Но он ведь не взял машинку с собой? - Нет. На днях я продала ее. Но Робин вполне мог отпечатать это письмо. А если не он, то кто? Вот о чем я спрашиваю себя. Кто прислал мне ту газету? Кто дважды побывал в моей квартире, каждый раз оставляя что-либо, наводящее меня на мысль, что Робин жив? Кто это, если не сам Робин? Мэг так сильно побледнела, что Билл взял ее за руку. - Пойдем куда-нибудь поедим. Мы не можем обсуждать это на улице. Еще достаточно рано, так что мы сможем найти укромный уголок. Там и поговорим. Она последовала за ним в одну из маленьких закусочных, которые так расплодились за последние несколько лет. Здесь господствовали зеленый и желтый цвета - зеленые стены, пол и потолок; желтые скатерти и посуда. Официантки - хорошенькие девушки в желто-зеленых фартуках - больше походили на распорядительниц, обслуживающих посетителей благотворительного базара. Мэг и Билл заняли столик в нише, и самая хорошенькая из официанток принесла им суп в мисочках. Суп оказался горячим и вкусным, и Мэг ела с аппетитом. Совершенно потрясенная и растерявшаяся, она ждала, что Билл выложит свои предположения, а Билл выжидал, когда на ее щеки вернется румянец. На улице он не на шутку испугался, что Мэг упадет в обморок. - Лучше поешь как следует перед разговором, - сказал он, когда унесли пустые мисочки и подали цыпленка с грибной подливой в желтой кастрюльке. - |
|
|