"Скотт Вестерфельд. Городской охотник " - читать интересную книгу автора Но кто-то же сообщил Мэнди о том доме и его таинственном содержимом?
Как минимум один из бесчисленных менеджеров клиента знал больше, чем мы. Я посмотрел на телефон. Лишившись своего мобильника, я вдруг осознал, как много жизненно важной информации заключено внутри этой пластиковой коробочки, но как нелегко порой бывает ее оттуда извлечь. Машины неохотно расстаются со своими тайнами. Я пробежался по многоканальным номерам и вскоре вышел с автоматического диспетчера на живой голос. - Привет, я звоню от Мэнди Уилкинс. - О, так вам нужен мистер Харнер? - Гм... да. Пожалуйста. - Соединяю. Я подождал, прислушиваясь к привычно заполняющему паузы рэпу, восхвалявшему последнего из выдающихся спортсменов, согласившегося служить ходячей рекламой продукции клиента. Музыка отвлекла настолько, что, когда трубку наконец взяли, я вздрогнул. - Грег Харпер. Кто говорит? - Меня зовут Хантер Брак. Я работаю с Мэнди Уилкинс. Я должен был встретиться с ней сегодня утром на углу Лиспенард и Черч... насчет обуви. - Обувь... да... - Он говорил медленно, осторожно. - Кажется, она говорила мне, что приведет вас. Внешний консультант, верно? - Именно. - Точно, теперь я вспомнил, Хантер. - Его тон изменился, стал напористее. - Вы участвовали в фокус-группе по поводу "Проход запрещен" и устроили маленький переполох. - Ну, наверное, я. В общем, она не пришла на встречу... - Дело в том, что... я слегка встревожен. Мэнди на встречу не явилась, но рядом с условленным местом мы нашли ее телефон. Она вроде как пропала, и мы не знаем, что все это значит. Я имею в виду обувь. - Относительно обуви я никаких комментариев дать не могу, мы производим массу всякой обуви. У нас обувная компания. Я даже не знаю, о каких туфлях речь. - Послушайте, мистер Харпер, я видел их... - Что видели? Надо было попросить Мэнди позвонить мне. - Но я не знаю, где она... - Пусть Мэнди позвонит мне. Он повесил трубку. Линия разъединилась, даже музыка не звучала. Джен и Лекса отвлеклись от фотографии кроссовки, прислушиваясь к моему разговору. Когда я убрал трубку от уха, Джен спросила: - Ну что там? А что тут скажешь. Случалось мне сталкиваться с проявлениями отчаяния, вызванными серьезными утратами, или ставящими в тупик событиями, но все это не шло ни в какое сравнение с последними словами Грега Харпера. - По-моему, клиент находится в состоянии полного отрицания, - сказал я. - Ясно одно: это не его обувка. - А чья же? - спросила Лекса. Мы посмотрели с Джен друг на друга и пожали плечами. Глава десятая |
|
|