"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

сколько угодно Господу.
- Ты веришь в это сейчас, но едва ли поверишь, когда окажешься на
виселице. Кончится тем, что ты проклянешь меня. Слишком большой риск
жениться на тебе.
- Тогда к черту брак!
Она крепко обвила руками его шею.
- Подумай только, что будет, если я оставлю тебя без имени и
обручального кольца! Ты будешь взрослеть и с горечью в сердце рожать
безымянных бастардов, которые станут презирать тебя всю свою жизнь, потому
что окажутся мишенью для грязных насмешек. Я все это испытал на себе.
- Все это не имеет для меня ни малейшего значения, - заявила Анна,
прижимаясь лицом к его груди.
- Это имеет значение для меня, моя Анна. Я дорожу единственным, что у
меня есть, - честью, которую потеряю, если потяну за собой на дно тебя, -
ответил Джон.
- Эй там, на барже!
Они переглянулись.
- Не похоже на голос доктора или его сына, - сказала Анна. - Подожди
здесь, Джон; не показывайся!
Анна подошла к двери каюты и приоткрыла ее.
- Кто там? - спросила она.
- Констебль прихода, - громко крикнул пришедший. - Печать на вашей
двери взломана. Есть у вас трупы умерших от чумы, которые следует убрать?
- Нет, - ответила Анна, - больные выздоравливают.
- Слава Богу!
Мужчина снял шляпу, а Джон шагнул за спину Анны, чтобы скрыться в
полумраке каюты. Анна почувствовала неладное.
- Не оборачивайся, Анна, - сказал Джон, надевая перевязь со шпагой. -
Где пистолеты?
- Я оставила их в карете Эдварда. А в чем дело? Скажи!
- Это не констебль. Это лакей Уэверби, один из тех, кого я усыпил,
когда похитил карету. Они нас нашли, но тебя не получат.
Ее мозг лихорадочно заработал. Джон еще слишком слаб, чтобы сражаться с
несколькими мужчинами, а может быть, и со множеством.
На набережной появились несколько человек в синих с серебром ливреях
Эдварда с обнаженными наголо шпагами и пистолетами. Косые лучи солнца
осветили золоченую карету, когда та поворачивала к барже с Тауэр-стрит.
- Спрячься! - умоляюще попросила Анна. - Сделай это, Джонни.
Анна ступила на палубу, щурясь от яркого солнечного света, и быстро
направилась к мосткам, соединявшим баржу с сушей. Люди Уэверби выстроились в
два ряда, образуя почтительный эскорт.
Знакомая карета остановилась в нескольких футах от Анны и теперь она
смотрела прямо в бледно-голубые глаза Эдварда Эшли Картера, лорда Уэверби.
- Милорд, - сказала она, - я готова подчиниться вашей воле. Поедемте
поскорее.
Он открыл дверцу кареты и с поклоном помог ей войти. Когда Анна
уселась, он уставился на нее таким ненавидящим взглядом, какого она еще не
видела. Ей потребовалась вся ее воля, чтобы не унизиться до мольбы.
- Обыщите баржу, - крикнул он своим людям, продолжая с улыбкой смотреть
ей в глаза.