"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

- Здесь ты отдохнешь, а для твоих женских нужд мой Джозеф выкопал
канаву позади рощи. - Бет указала куда-то вдоль склона холма.
Анна расслышала особую гордость в тоне Бет.
- Ты и Джозеф? - спросила она.
- Да, - ответила Бет. - Он сильный мужчина и очень добрый.
Бет продолжала рассказывать, но Анна уснула, а бывшая молочница
вернулась к своему жаркому из кролика и лука-порея и принялась помешивать
его в котле, висевшем над костром.
Проспав довольно долго, Анна проснулась как раз вовремя, чтобы Бет
могла влить в нее немного горячей похлебки, а еще позже она сонно наблюдала
за тем, как Джон и его люди, опустившись на корточки вокруг костра, громко
обсуждали какую-то бумагу, которую называли соглашением, однако Анна не
могла понять, о чем именно они спорили, и вскоре снова уснула, на этот раз
очень крепко и без сновидений.
Она проснулась внезапно, и скорее это было реакцией на царившую вокруг
полную тишину, изредка нарушаемую треском полена в костре, время от времени
выплевывающего искры. Приподнявшись на локте, она оглядела небольшой лагерь,
залитый светом полной луны, увидела спящих людей и среди них Джона. Видимо,
он предпочел избегать ее и не выяснять до конца мучивший их вопрос, по
крайней мере нынешней ночью.
Анну особенно больно уязвила эта его уловка. Настало время посмотреть
правде в лицо, какой бы мучительной она ни оказалась для обоих. Анна встала
и отряхнула измятое платье. Господи! Ведь это она так отважно заговорила по
дороге из Лондона на щекотливую тему. Теперь наступила очередь Джона.
Поднявшись, Анна выбралась из самодельного шатра и пригладила свои
непокорные кудри, намереваясь искупаться в ручье.
На это ее подвигли Джозеф и Бет.
Из своего укрытия Анна услышала не оставлявшие сомнения звуки соития и
минутой позже уже бездумно брела по тропинке к ручью и лесной заводи,
образуемой им. Ярко светила луна, и это облегчало ее путь сквозь кусты и
густой подлесок. Ее постоянно повторявшиеся сны, в которых присутствовало
это место, заставили ее проявить осторожность. Лучше не вспоминать о
приснившейся ей восхитительной страсти, если она невозможна наяву.
Да, сказала она себе, настало время отрешиться от девических фантазий о
том, чем она занималась бы в этом пруду, будь это возможно. Пора посмотреть
в лицо суровой реальности и, укрепив свою волю, помочь справиться с этим и
Джону. Казалось, он не вполне понимает, каковы последствия случившейся с ним
трагедии. Или же ему тяжело обсуждать эту проблему с ней.
Анна дошла до огромной скалы, выдававшейся в ручей там, где она, Бет и
другие девушки мыли маслобойки и ведра и где в своих бесконечных грезах о
любви она представляла Джона. Под ней струилась холодная вода точно так, как
она ее помнила по своим бесчисленным снам.
Лунный свет падал на воду, и там, где была рябь, она блестела, и
неспешный поток ниже заводи тоже был освещен луной. Воздух был напоен
запахом земли и зелени от обступивших ручей деревьев, водяных лилий и
папоротника.
Анна вскарабкалась на камень, разделась и повесила платье и белье на
свисавшую над водой ветку. Она медленно вошла по пояс в воду.
Нависавшие над водоемом ветви деревьев колыхались на слабом ночном
ветерке, терлись друг о друга, а их листья шепотом поверяли ночи свои тайны.