"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу авторамилей пути она давала себе клятву отомстить Эдварду Эшли Картеру, графу
Уэверби, погубившему ее отца. Солнце уже стояло высоко в небе, когда Анна добралась до Рединга. Судя по виду площади, был ярмарочный день, и у Анны закружилась голова от аромата горячих и пряных кексов с тмином. Она не ела целый день, а в кармане у нее не было ни пенни. Девушка спешилась и, держа в поводу Сэра Пегаса, повела его вдоль прилавков со свежими овощами и пирогами с мясом в надежде встретить хоть одного доброго человека, готового накормить голодного парня. Но такого не нашлось. Вдруг на плечо ей легла тяжелая рука. - Что у нас здесь? - загремел у нее за спиной мужской голос. - Откуда у чумазого мальчишки-деревенщины конь ценой в добрых пятьдесят фунтов? Вторая рука грубо повернула ее лицом к говорящему. Перед Анной стоял крупный бородатый мужчина в заплатанные бриджах. Судя по паре пистолетов, заткнутых за пояс, и бляхе - один из городских стражников. - Я еду в Лондон, сэр, - ответила Анна, стараясь говорить, как мальчик-подросток, и смотреть собеседнику прямо в глаза. - И кому ты служишь, мой юный друг? Она назвала первое пришедшее на ум имя: - Лорду Уэверби из Беруэлл-Холла, постельничему его величества короля Карла, второго, кто носит это имя, сэр. Анна заерзала под нажимом его рук, но он лишь усилил хватку. - Говоришь ты не так, как принято в этой части страны, малыш. Полагаю, ты не тот, за кого себя выдаешь. Скорее всего, ты школяр из Итона или Оксфорда, насколько можно судить по твоей одежде. К тому же нашкодил с Он забрал у Анны шпагу и поводья одной рукой, а другой схватил ее за плащ. - Идем-ка, парень. Расскажешь нам, кто ты такой, или я отравлю тебя к лорду Уэверби со следующей почтовой каретой. Такая перспектива придала Анне сил. Она выскользнула из плаща, оставив его в руках стражника, и стала нырять между прилавками. - Эй, остановись, воришка! Стражник поднял шум, но Анна стремительно меняла направление, миновала прилавки и оказалась на извилистых кособоких улочках городка. Запыхавшись после быстрого бега, девушка укрылась в вонючем нужнике и вышла из него, лишь когда убедилась, что ее не преследуют. Но что ей теперь делать? Без денег и без лошади. Она потеряла Сэра Пегаса и поклялась, что уговорит дядю послать на его поиски. Но как ей добраться до Лондона, где живет ее дядя епископ? Анна, с опаской озираясь, двинулась по извилистой улочке, пока не оказалась на городском выгоне, запруженном колясками. На одной из них занавески были задернуты. Городской люд бросал в нее комья грязи и навоза. - Прочь! - орал торговец свечами, выпустив очередной снаряд в коляску без возницы. - Ты приносишь чуму. Я вижу, как усмехается мертвая голова. Вон отсюда! Занавески раздвинулись, и толпа отпрянула назад. Из окошка коляски высунулась голова почтенной матроны. - Мы не несем с собой заразу, добрые сэры, хотя наши слуги в страхе разбежались. Мой муж страдает сердечной хворью и нуждается в лечении. Я |
|
|