"Дональд Уэстлейк. Белая ворона" - читать интересную книгу авторавас за шиворот. Так что на самолет вы успеете. Ну как? Будете
два часа бегать по снегу или предпочтете отобедать с Мюрреем? Гроуфилд смотрел на них, вытаращив глаза. Как они это сделали? Как км удалось так легко найти его? Как они могли бросить ему такой дерзкий вызов? Может, они блефуют? Почему - то Гроуфилд очень в этом сомневался. Ну и что теперь? Бежать? Драться? Гроуфилд оглядел физиономии парней, их ручищи и плечищи, вздохнул и, свернув газету, встал со скамьи. - Не будем заставлять Мюррея ждать, - сказал он. Мюррей поставил на стол пустой коньячный бокал и блаженно улыбнулся. - Да, вкусно, мистер Гроуфилд, - сказал он. - Благодаря вам я пережил несколько очень приятных минут. Эх, если б только все мои задания были такими, как это. Гроуфилд отказался от послеобеденной выпивки и хмуро сидел над третьей чашкой кофе. В продолжение всего обеда он был мрачен, но Мюррей умудрялся вовсе этого не замечать. Он рассказывал смешные истории про Нью - Йорк, нахваливал еду, в ролях живописал свои путешествия на самолетах, и все это время Гроуфилд угрюмо хмурился, думая свои тяжкие думы. Но вот он поднял глаза на Мюррея и сказал: - Одежда запачкана. Мюррей испуганно оглядел себя. - Моя? Где? знал, что должен быть какой - то ответ, и вот он. Мюррей прищурился и стал рассматривать грудь Гроуфилда. - Я ничего не вижу, - сказал он. - Вы запачкали мне одежду чем - то излучающим, - задумчиво проговорил Гроуфилд и устремил в пространство взор мыслителя. - Извините, - сказал Мюррей. - Я не понимаю, о чем вы. Гроуфилд снова уставился на него. - За мной не следили, - объяснил он. - В этом я совершенно уверен. По крайней мере, с той минуты, когда я вылез из такси, за мной никто не шел. На Центральном вокзале тоже. Так почему же меня замели там? Вот что я пытаюсь выяснить. Мюррей прижал палец к щеке рядом с носом и подмигнул на манер иудейского Санта - Клауса. - У нас есть свои способы, - сказал он. - Вы чертовски правы, - согласился Гроуфилд. - Один из штурмовиков, которые меня подобрали, предложил мне полчаса форы, и у меня не возникло впечатления, что он шутит. Вот я сижу тут и думаю, как вы, ребята, можете находить меня, не следя за мной. И теперь я знаю, как это делается. - Очень хорошо! - воскликнул Мюррей. Казалось, он испытывал гордость за дедуктивные способности Гроуфилда. - Вы вшили мне в одежду какой - то излучатель, - продолжал Гроуфилд. - Все, что на мне напялено, дали ваши люди. Только башмаки мои. При сегодняшней миниатюризации и печатных |
|
|