"Дональд Уэстлейк. Белая ворона" - читать интересную книгу автора

вас за шиворот. Так что на самолет вы успеете. Ну как? Будете
два часа бегать по снегу или предпочтете отобедать с Мюрреем?
Гроуфилд смотрел на них, вытаращив глаза. Как они это
сделали? Как км удалось так легко найти его? Как они могли
бросить ему такой дерзкий вызов? Может, они блефуют? Почему -
то Гроуфилд очень в этом сомневался.
Ну и что теперь? Бежать? Драться? Гроуфилд оглядел
физиономии парней, их ручищи и плечищи, вздохнул и, свернув
газету, встал со скамьи.
- Не будем заставлять Мюррея ждать, - сказал он.
Мюррей поставил на стол пустой коньячный бокал и блаженно
улыбнулся.
- Да, вкусно, мистер Гроуфилд, - сказал он. - Благодаря
вам я пережил несколько очень приятных минут. Эх, если б
только все мои задания были такими, как это.
Гроуфилд отказался от послеобеденной выпивки и хмуро сидел
над третьей чашкой кофе. В продолжение всего обеда он был
мрачен, но Мюррей умудрялся вовсе этого не замечать. Он
рассказывал смешные истории про Нью - Йорк, нахваливал еду, в
ролях живописал свои путешествия на самолетах, и все это
время Гроуфилд угрюмо хмурился, думая свои тяжкие думы. Но
вот он поднял глаза на Мюррея и сказал:
- Одежда запачкана.
Мюррей испуганно оглядел себя.
- Моя? Где?
- Он где - то у меня в одежде, - заявил Гроуфилд. - Я
знал, что должен быть какой - то ответ, и вот он.
Мюррей прищурился и стал рассматривать грудь Гроуфилда.
- Я ничего не вижу, - сказал он.
- Вы запачкали мне одежду чем - то излучающим, - задумчиво
проговорил Гроуфилд и устремил в пространство взор мыслителя.
- Извините, - сказал Мюррей. - Я не понимаю, о чем вы.
Гроуфилд снова уставился на него.
- За мной не следили, - объяснил он. - В этом я совершенно
уверен. По крайней мере, с той минуты, когда я вылез из
такси, за мной никто не шел. На Центральном вокзале тоже. Так
почему же меня замели там? Вот что я пытаюсь выяснить.
Мюррей прижал палец к щеке рядом с носом и подмигнул на
манер иудейского Санта - Клауса.
- У нас есть свои способы, - сказал он.
- Вы чертовски правы, - согласился Гроуфилд. - Один из
штурмовиков, которые меня подобрали, предложил мне полчаса
форы, и у меня не возникло впечатления, что он шутит. Вот я
сижу тут и думаю, как вы, ребята, можете находить меня, не
следя за мной. И теперь я знаю, как это делается.
- Очень хорошо! - воскликнул Мюррей. Казалось, он
испытывал гордость за дедуктивные способности Гроуфилда.
- Вы вшили мне в одежду какой - то излучатель, - продолжал
Гроуфилд. - Все, что на мне напялено, дали ваши люди. Только
башмаки мои. При сегодняшней миниатюризации и печатных