"Софи Уэстон. Египетская ночь " - читать интересную книгу автораЗная бурный темперамент Деборы Грум, Лео молча переждала приступ ярости.
- Мистер Ормерод не может нарушить наши планы, - захлебывалась на другом конце провода разгневанная мать. - Тебе нужно поесть, а я хочу побыть с тобой. Увидимся вечером. - Мне нечего надеть, - уныло ответила Лео. - У тебя есть кредитная карточка. - В голосе Деборы Грум послышались веселые нотки. Она всегда сетовала на отсутствие у Лео интереса к одежде. - Думаю, ты достаточно хорошо ориентируешься в этом городе и знаешь, где расположены лучшие бутики. Встретимся внизу. Сейчас же. Лео выпросила пятнадцать минут, чтобы сделать остальные звонки, - максимальная уступка, на которую согласилась мать... Дебора ждала в вестибюле. - У меня есть машина, - бодро сообщила она, - а еще я знаю, куда нужно ехать, так что не пытайся надуть меня и отвезти на распродажу. Она целеустремленно потащила дочь к машине. Лео ухмыльнулась и нехотя последовала за ней. В лимузине она откинула голову на спинку сиденья и внимательно посмотрела на мать. Сногсшибательное бело-синее платье Деборы Грум дополнял воротник из органзы. Сдержанное изящество серег не скрывало ни того, что они сделаны из платины, ни того, что синие камни - превосходные сапфиры. - Ты смотришься очень дорого, - лениво сказала Лео. - А ты выглядишь как бродяга, - парировала она. - Ты специально так одеваешься? Лео не обиделась. Уже в одиннадцать лет она была выше матери, а в подростковом возрасте перегнала по росту всех девчонок. Учитель посоветовал Однако Дебора Грум так и не смирилась со стилем, выбранным дочерью. И сейчас Лео, в который раз, терпеливо произнесла: - Я одеваюсь так, чтобы сохранять боевой настрой в течение рабочего дня. К тому же, - добавила она, когда мать собралась возразить, - мне нравится моя одежда. Дебора Грум повела плечами. - Ну, сегодня тебе не обязательно выглядеть служащей. Так что можешь купить что-нибудь симпатичное, хотя бы на один раз. Думаю, ты можешь себе это позволить. Лео устало махнула рукой в знак капитуляции. Лимузин между тем подкатил к небольшому магазину. Лео хороню знала эту известную фирму. И, как следствие, цены. Ее сердце упало. Дебора проигнорировала робкую попытку отвертеться от ненужной траты денег. - Мы купим тебе что-нибудь особенное, - твердо сказала она, выталкивая из машины сопротивляющуюся дочь. Лео тяжело вздохнула, но повиновалась. В итоге они вышли из магазина, неся в пакете аккуратно уложенные коричневые брюки из жоржета и жакет мягкого абрикосового цвета. Дебора вручила Лео длинный шелковый шарф, отделанный бронзовой и янтарной нитью, для дополнения ансамбля. - Спасибо, мама, - Лео была тронута. Дебора улыбнулась. - Жаль, что ты наденешь это на обед со мной, а не с кем-нибудь другим. |
|
|