"Ребекка Уинтерз. Единственный выход [love]" - читать интересную книгу автораи встретилась с его взглядом. Удары сердца стали поистине болезненными.
- Трейс? - позвала его экономка, и Кесси, вздрогнув от ее голоса, вернулась к реальности. - Вы хотите, чтобы я подала ленч в патио или в столовую? - В патио, Нетти, было бы прекрасно. - И, обращаясь к Кесси, он добавил: - Я принесу высокий стул, мальчики могут есть по очереди. "Мальчики"! Это слово так естественно сорвалось с его губ. Человек со стороны не усмотрел бы в этом ничего необычного. - Поскольку Джейсон и я скоро должны уехать в аэропорт, мне хотелось бы провести время с Джастином. Надеюсь, вы не будете против, если я посажу его на колени и покормлю? Он нахмурился, и выражение лица тотчас изменилось. - Когда вы летите? - не отвечая на вопрос, спросил он. - В десять минут пятого. - Я вовремя доставлю вас в аэропорт, - бросил он. - Сейчас важно только одно - лучше познакомиться. - Он крепче сжал руки Джейсона, все еще сидевшего на нем верхом. - Идем, Тигр. Сейчас мы возьмем стул Джастина и удивим Нетти. Джейсон перестал плакать и весь сосредоточился на одном - держаться как можно крепче, ведь он на такой высоте. Отец и сын вышли из патио, оставив Кесси одну с Джастином, который сидел у нее на руках вроде бы с вполне довольным видом. По сравнению с крепышом Джейсоном Джастин казался удивительно легким. Кесси села на одно из кресел возле стола и устроила малыша перед Джейсона, он тоже еще не начал говорить. Возможно, потому, что, унаследовав от Тэда математический склад ума, анализировал окружающий мир и, наверное, слишком сосредоточился на этом занятии. А Джейсон, напротив, без конца издавал разные звуки и пытался что-то лепетать. Ему нравилось звучание собственного голоса, и он обожал любую музыку, что было прекрасно, потому что Кесси играла на пианино и постоянно слушала пластинки со своими любимыми фортепианными концертами во время работы, когда рисовала и шила оригинальные, придуманные ею самой покрывала, подушки и игрушечных животных. - Я знаю одну песенку, которую твоя бабушка непременно спела бы тебе, если бы была здесь. - Кесси поцеловала его розовую щечку. Напевая, она касалась пальчиков Джастина: - Сорока-воровка кашку варила, деток кормила, этому дала - воду носил, этому дала - дрова таскал, этому дала - костер разжигал, этому дала - кашку мешал, а этому не дала. Полетели, полетели, на носик сели. - Она подняла и помахала его руками, будто крыльями, и он радостно засмеялся. Это одновременно и удивило, и восхитило ее. Они так поиграли несколько раз, а потом Кесси услышала голос женщины где-то в другой части дома. Немного погодя в патио появилась элегантная женщина лет шестидесяти с двумя тарелками с салатом. Трейс шел следом за ней, в одной руке он нес высокий детский стул, а в другой - Джейсона. - Я хочу посмотреть на храбрую молодую женщину, которая сумела миновать миссис Блейксли и представить вам, Трейс, вашего сына! Экономка кивнула Кесси, и та встала, раскачивая Джастина на бедре, и |
|
|