"Ребекка Уинтерз. Без жены обойдусь! " - читать интересную книгу автораодобряю брак, но после того, как партнеры узнают друг о друге все
возможное, прежде чем идти под венец. На островах молодые пары перед свадьбой проводят некоторое время в так называемом "Большом Доме", чтобы выяснить, действительно ли они подходят друг другу. Это очень старый способ узнать друг друга. Лейси покачала кудрявой головой. - Это чушь, которую провозглашают сексуально озабоченные мужчины, желающие найти любой повод, чтобы как можно дольше оставаться холостяками и при этом наслаждаться всем, что могут дать им женщины. Не перебивайте меня, доктор Райдер. Ни один из этих мужчин даже не задумывается о детях, когда подвергает проверке своих возлюбленных. И неужели вы всерьез считаете, что если мужчина отправится в "Большой Дом" со своей очередной пассией, и вдруг с ней случится припадок, после которого она останется парализованной, что он выдержит эти предписанные две недели, или даже проведет весь остаток жизни, ухаживая за своей внезапно заболевшей любимой? Черта с два! Он сбежит от нее, и даже не оглянется. Так что не надо говорить о ваших проверках перед свадьбой. Лейси так увлеклась, что почти забыла, где находится. Оглянувшись, она заметила, что плечи Макса вздрагивают. Ему с большим трудом удавалось сдержать смех, когда он заговорил в микрофон: - Режиссер утверждает, что наш коммутатор сияет, как новогодняя елка. - У него вырвался очередной смешок, от которого у Лейси потеплело на сердце. - Я думаю, пора послушать наши звонки. Вы в эфире, Донна. - Вот это да! Как ты его вздула, Лоррейн. Ты сказала сущую правду. Знаешь в чем беда с этим поколением? Сейчас весь мир превратился в "Большой переубедить тебя. Так и продолжай, девочка. Мы тебя любим. - Спасибо за поддержку, Донна. - Давайте переключимся на следующий звонок. Привет, Рон. Вы на радио "Беседа". - По-моему, пора уже кому-нибудь отвести Лоррейн в "Большой Дом", чтобы она поменьше молола языком о том, чего не понимает. Макс ожег ее загадочным взглядом. - Это правда, Лоррейн? - Я рада, что ничего не знаю об этом, - с гордостью заявила она. - Для меня гораздо интереснее будет научиться всему вместе с моим законным мужем. - Если это правда, девушка, то вы слишком старомодны для нашего времени, - сказал доктор Райдер, внимательно изучая ее глазами. - Не надо громких слов, доктор Райдер. Есть множество женщин, думающих как я, да и мужчин тоже. Просто мы не живем одним мгновением, а строим планы на всю жизнь. Лейси взглянула на Макса, который повернул голову и уставился на нее. - Просто мы, - продолжила она, надеясь, что ей удалось убедить его, - действительно собираемся пройти весь наш жизненный путь рядом с единственным супругом. И этот путь включает в себя наши недостатки, старость, больные ноги, сердечные приступы и все остальное. После ощутимой паузы Макс повернулся в кресле и пробормотал: - У нас есть звонок из штата Юта. Привет, Марк. - Слушай, Макс, твое шоу явно удалось. Я полностью согласен с Лоррейн. Когда у нас будут следующие выборы, я впишу ее имя. |
|
|