"Ребекка Уинтерз. От сердца к сердцу " - читать интересную книгу автора "Логан Таунсенд не любил свою невесту".
С этого момента Пэйн словно шел по минному полю, перед ним оживали его самые потаенные мысли и чувства. Когда он прочитал последнюю страницу и закрыл книгу, у него дрожали руки. Он вспомнил слова Кэтрин: "Диана недовольна тем, что я читаю романы. Она говорит, что это пустая трата времени и что они совершенно не отражают реальной жизни". Как сильно Диана ошибается! Хорошо, что Кэтрин еще не прочитала этой книги, - ей она причинила бы еще больше боли, чем ему. Рисунок на обложке снова бросился ему в глаза, и он снова почувствовал шок от сознания того, что книга с его портретом доступна широкому кругу читателей. - Пэйн. Услышав голос Дрю, Пэйн поднялся с кресла. - Я рад, что ты приехал. - Господи боже, у тебя такой вид, словно ты увидел привидение. - Если бы! С привидением я бы уж как-нибудь справился, - мрачно пробормотал Пэйн. Он протянул Дрю книгу. - Только что дочитал ее. Никто, я подчеркиваю, никто не мог заглянуть в мою душу, чтобы извлечь из нее то, что удалось этому автору. Здесь все мои тайные мысли и чувства. Адвокат взял книгу и внимательно вгляделся в обложку. - Тут нет никакого сомнения. Человек, который создал это произведение, Пэйн вытряхнул книги из пакета на письменный стол, и Дрю внимательно рассмотрел обложки романов. Подняв наконец глаза, он сказал: - Каждый день твои снимки появляются и в солидной прессе, и в бульварных газетенках, все читатели имеют к ним свободный доступ, а это означает, что ты всегда будешь мишенью для нежелательного внимания. Но дать твое цветное изображение на обложке книги без твоего письменного разрешения - это юридическая проблема, вне зависимости от того, является виновное в этом лицо твоим преследователем или нет. - Стало быть, ты не считаешь, что это простое совпадение? Дрю покусал губы. - Ты обладаешь некой неизменной аурой. Тот, кто нарисовал этот портрет, уловил твою суть, равно как и внешнее сходство. Я подозреваю, что этот человек встречался с тобой, возможно в твоем офисе. Пэйн согласился, все еще находясь под впечатлением от романа. - Сомневаюсь, что художник и писатель - это одно и то же лицо, но полагаю, что это возможно, продолжал он. - Как бы то ни было, но что-то надо делать не откладывая. Мои племянница и невеста страшно напуганы. - И не без основания, - заметил адвокат. - Должен сознаться, мне это тоже не нравится. Обещаю, что займусь этим прямо с утра, потом вернусь к тебе. А это возьму с собой. Он собрал книги и сунул в пакет. - Я пообещал продавщице в книжном магазине, что верну ей все четыре книги не позже четверга. |
|
|