"Джил Уилбер. Остров любви" - читать интересную книгу автора

и она, не вы держав, резко ответила:

-

Ну и вы, конечно, именно тот ясновидец, который читает мысли Фила?

В медовых глазах незнакомца зажегся лукавый огонек.

-

Вовсе нет. Если бы в Брум пригласил вас я, у очаровательной мисс не
было бы повода сомневаться в моей серьезности и доброжелательности. Смелую
путешественницу не только довезли бы на лимузине от дома до аэропорта в
Перте, но и подали спецсамолет, который доставил бы ее ко мне.

От волшебной картины, нарисованной таинственной личностью, у Моники
захватило дух. Господи, какое же это счастье, когда тебя так ублажают!

-

А вы не допускаете иного развития событий? Я слишком независима, чтобы
меня оберегали словно редкую драгоценность,- слукавила девушка.

Его тренированный слух сразу распознал фальшь.

-

Иная женщина дороже всех драгоценностей мира,- возразил он.- Но это еще
не все. Другая машина, с кондиционером, доставила бы гостью к пристани, где
ее ждал бы мой катер. Для вас уже охладили бы шампанское, приготовили бы
лучшие сорта омаров, а в моей отдельной каюте...

-

Прекратите!- Моника зажала уши ладонями, но воображение уже
дорисовывало следующую неизбежную сцену этой идиллии.- Зачем вы искушаете
меня фантастическими картинами, сэр? Не понимаю.

-

Чтобы показать, что такое радушный прием, когда вас искренне хотят
видеть и ждут.

-

Что заставляет вас думать, что хозяин будет не рад меня видеть?-
Девушка почувствовала, что покраснела, мысленно сопоставив мелькнувшую в
воображении феерию со своими неопределенными, лишенными романтики
отношениями с беглецом Филом.