"Ричард Уилбер. Стихи " - читать интересную книгу автора РИЧАРД УИЛБЕР
С английского ** ______________ ** Ричард Уилбер - Стихи (Перевод с английского А. Сергеева, П. Грушко) // Современная американская поэзия (М.: Прогресс, 1975), 244-257. Событие Как горсть семян, влетающих обратно В ладонь, вся местность мелких черных птиц Взмывает в центр небес, и непонятно, Что заставляет их лететь на юг, Не зная ни сомнений, ни границ, С родных полей и далей снявшись вдруг. Где индивидуальность? Туча стаи - Как отпечаток пальца в небесах! Мгновенным образом я заставляю Их, опрометчивых, застыть на миг В моих не столь стремительных зрачках, В не столь летучих помыслах моих. Они роятся, небеса безумя. Распалась стая, птицы по одной Из глаз исчезли, и силком раздумий Остановить их вновь - напрасный труд. Меж тем, образовавши в небе строй, Они летят и мысли вдаль влекут. Меня возносят к небу птичьи крылья, Я их стараюсь прикрепить к земле. Вся сила слов и все словес бессилье Так явственны, и видно в этот миг, За птицами скользящий на крыле, Каким извечным спором создан мир. Развивая Ламарка Окружающая среда создает орган. Ламарк Не правы древние, в глазницах нет Сиянья, что из них спешит пролиться: Не наше зренье осветило свет, |
|
|