"Ричард Уилбер. Ясновидящий " - читать интересную книгу автора К земле примерзшая трава,
Но как под ветром в летний зной Гуляет медленной волной. Что значит эта зыбь земли? Быть может, мы уже зашли Так далеко, что сам закон Природы кем-то отменен? Потусторонний, как кошмар, Над лугом извивался пар, Знакомую смущая глушь. Восставший из стоячих луж И льдистой, снежной их каймы. Он означал конец зимы И уходивший ввысь мороз - Так ум, привыкший жить всерьез, Смущеньем вдруг смягчит черты. Здесь будут, я сказал, цветы. Об авторах Ричард Уилбер (Richard Wilbur; род. в 1921 г.). Американский поэт; лауреат многих литературных премий. Президент Американской академии и Национального института искусств и литературы. Переводчик французской и русской поэзии. В русском переводе стихотворения Р. Уилбера публиковались в "Иностранной литературе" (1966, № 9), в антологии "Современная американская поэзия" (М., 1975). Предлагаемые стихи взяты из новой книги поэта "Ясновидящий" ("The Mind-Reader". New York and London, Harcourt Brace Jovanovich, 1976). Сергеев Андрей Яковлевич (род. в 1933 г.). Советский переводчик с английского. В его переводе выходили книги избранных стихотворений Роберта Фроста, Т. С. Элиота, Э. А. Робинсона; в антологиях и журналах печатались подборки стихов Карла Сэндберга, Роберта Грейвза, Дилана Томаса, Алена Гинзберга и других американских, английских, австралийских, африканских поэтов XX века. |
|
|