"Ричард Уилбер. Ясновидящий " - читать интересную книгу автора

К земле примерзшая трава,
Но как под ветром в летний зной
Гуляет медленной волной.
Что значит эта зыбь земли?
Быть может, мы уже зашли
Так далеко, что сам закон
Природы кем-то отменен?
Потусторонний, как кошмар,
Над лугом извивался пар,
Знакомую смущая глушь.
Восставший из стоячих луж
И льдистой, снежной их каймы.
Он означал конец зимы
И уходивший ввысь мороз -
Так ум, привыкший жить всерьез,
Смущеньем вдруг смягчит черты.
Здесь будут, я сказал, цветы.


Об авторах


Ричард Уилбер (Richard Wilbur; род. в 1921 г.). Американский
поэт; лауреат многих литературных премий. Президент Американской
академии и Национального института искусств и литературы.
Переводчик французской и русской поэзии.
В русском переводе стихотворения Р. Уилбера публиковались в
"Иностранной литературе" (1966, № 9), в антологии "Современная
американская поэзия" (М., 1975).
Предлагаемые стихи взяты из новой книги поэта "Ясновидящий"
("The Mind-Reader". New York and London, Harcourt Brace
Jovanovich, 1976).

Сергеев Андрей Яковлевич (род. в 1933 г.). Советский
переводчик с английского. В его переводе выходили книги избранных
стихотворений Роберта Фроста, Т. С. Элиота, Э. А. Робинсона; в
антологиях и журналах печатались подборки стихов Карла Сэндберга,
Роберта Грейвза, Дилана Томаса, Алена Гинзберга и других
американских, английских, австралийских, африканских поэтов XX
века.