"Хилари Уайльд. В поисках любви " - читать интересную книгу автора

Хилари УАЙЛЬД
Перевод с английского С.Н. Павловской. OCR: A_Ch

В ПОИСКАХ ЛЮБВИ


Анонс

Юная Сью Митчелл узнает, что человек, которого она горячо и безответно
любила, погиб, оставив маленьких сирот, а дядюшка Энтони Берджес не уделяет
им достаточно внимания. Сью немедленно приезжает к детям. И хотя все вокруг
подозревают, что девушка хочет окрутить Берджеса, у нее и в мыслях подобного
нет, - поверив грязным слухам об Энтони, она заранее настроена против
него...

Глава 1

- Неуживчивый человек этот Энтони Берджес, - сказала пожилая элегантная
леди в светло-голубом костюме. - Удивляюсь, как кто-то может у него
работать!
- О, Матильда, дорогая, я, напротив, слышала, что Энтони Берджес -
прекрасный человек, - укоризненно возразила ее компаньонка, терпеливо
сидевшая рядом с ней в приемной дантиста. Это была маленькая пожилая дама с
гладкой кожей и ясными глазами, в поношенной, но безупречно чистой одежде.
Сью, сидевшая напротив дам, пребывала в состоянии стресса. Она никогда
не отправилась бы к дантисту, не будь боль столь невыносимой, что Сью
пришлось просить мистера Готли, стоматолога, принять ее сегодня вне очереди.
Девушка притворялась, что читает, но все же прислушивалась к тихой болтовне
пожилых леди, и, когда имя Энтони Берджеса прозвучало во второй раз, что-то
щелкнуло у нее в мозгу. Внезапно она осознала, что держит журнал вверх
ногами, и поспешно перевернула его, но так и не прочла ни слова. Сестра
человека, чье имя так неожиданно привлекло ее внимание, была замужем за
единственным мужчиной, которого Сью любила.
- Все это очень печально, - продолжала дама по имени Матильда. - Я
думаю, совесть должна мучить Энтони Берджеса и не давать ему спокойно спать
по ночам.
- Но, Матильда, разве Энтони виноват в том, что самолет разбился?
- Но это по его вине мистер и миссис Росс оказались на борту! Если бы
Берджес не был таким невыносимым человеком и не обвинил бы их бог знает в
чем, они не покинули бы остров, чтобы поискать работу в другом месте, и не
оказались бы оба на самолете, рухнувшем в море!
Сью похолодела и, казалось, вмерзла в свое кресло. Мистер и миссис
Росс? Это могли быть только Барри и Венеция. Оба погибли? Сью попыталась
заговорить, но не смогла произнести ни слова, а две пожилые леди продолжали
разговор.
- Как ужасно это для маленьких детей, Эмили, - возмущалась Матильда, -
остаться с дядей, который вечно отсутствует и которому явно наплевать на них
обоих. Он не позволяет им даже общаться с постояльцами отеля, они у него
почти как в тюрьме!
У Сью перехватило дыхание. Дети? У Барри и Венеции были дети?