"Джоан Уайлдер. Роман о камне" - читать интересную книгу авторанастоящий вестерн, который вам и не снился!
После того как доски полетели в пропасть, я была очень осторожна, но ужас, охвативший меня, сковывал тело, ноги, но не смог справиться с моим духом. Дух вел меня вперед. - Плеватьнаних, плеватьнаних, плеватьнаних, - приговаривала я вместо считалочки, и, как ни странно, это немного помогало. Я все ближе и ближе подбиралась к своей цели, когда опора ушла из-под ног. А-а-а-а! - закричал мой дух, и, хватая руками воздух, я случайно уцепилась за какой-то канат (впоследствии узнала, что это была лиана) и, совершенно ничего не соображая, пронеслась над пропастью, грохнувшись в заросли на другой стороне. Мне уже не верилось в чудо спасения, поэтому первое, что я сделала, когда приземлилась - вытащила заветный пузырек, который так осмотрительно положила в сумку в Нью-Йорке, и сделала хороший глоток, спасший меня от помешательства. Пьють! Пьють! Пьють! О, Господи! Еще бы чуть-чуть, и мне конец! - О-о-о! - он оглянулся. Девицы не было. Пули продолжали свистеть над ухом, и он понял, что пора сматываться. - Писательница, мать твою! - зло проворчал Джек. В это время пригорок взорвался целым залпом. - У, срань господня! - заорал Джек, сообразив, что если он не уберется сию минуту, то не уберется уже никогда. Ухватившись за лиану, которая спасла его несколько минут назад, Джек с силой оттолкнулся и полетел над пропастью. Лиана оказалась слишком длинной! Краак! Кости его захрустели, мозг встряхнулся и размазался по стенкам черепа, когда двухсотфунтовое тело с размаха врезалось в скалу футов на Джеку показалось, что удар превратил его в лепешку диаметром, по меньшей мере, в несколько метров. И если он не разжал пальцы и не полетел в пропасть, то только благодаря чуду и природной реакции. Ноги судорожно заскребли по скале, пытаясь нащупать хоть какую-нибудь опору и помочь телу подняться вверх, но подошвы находили лишь скользкий, отполированный дождями и ветром, гранит. "Похоже, что сегодня даже природа решила выступить сообщницей этой.., писательницы". Согнутые пальцы нащупали какой-то камень, - к счастью выступающий над головой и тут же влились в него мертвой хваткой. Это ведь был не просто камень. Это было спасение. - Джоан! Джоан! Помогите! - Джек чувствовал, что еще немного, и он сорвется. Руки не выдерживали тяжести тела. Девушка не отзывалась, "Господи, помоги!" - взмолился ни во что не верящий Джек, и вдруг нога отыскала - нет, есть все-таки Бог! - опору. Узкую, хрупкую, но опору! Вжимаясь в скалу всем телом, обнимая ее, как любимую женщину, человек шептал побледневшими губами: "Пропусти, милая, пропусти, пожалуйста..." И дюйм за дюймом полз вверх. Соленый пот заливал глаза. Во рту пересохло, словно в него засыпали песок. Джек с облегчением нащупал край и, подтянувшись, невероятным усилием бросил тело на траву, все еще не веря, что под ним не огромная двухсотфутовая пустота, а твердая надежная почва. Ему хватило одной секунды на отдых. Сам он, конечно, предпочел бы полежать еще часок, но на противоположной стороне зашевелились высокие заросли молодого бамбука, и Джек посчитал за лучшее |
|
|