"Оскар Уайлд. Счастливый Принц" - читать интересную книгу автора

"Далеко отсюда, - сказал Принц тихим нежным голосом, -
есть тихая улица, а на ней старенький дом. Одно окно в нем
открыто, и я вижу женщину, которая сидит за столом. У нее худое
измученное лицо, и усталые красные руки, все исколотые
штопальной иглой. Она швея, и сейчас она вышивает Цветы Любви
на атласном платье прекраснейшей из королевских фрейлин. Ей
надо успеть к Придворному Балу. В углу на кроватке лежит ее
сын. Он тяжело болен, у него жар, и он просит апельсинов. Но в
доме ничего нет, и мама может только напоить его водой из реки,
поэтому он все время плачет. Дорогой Скворец, отнеси ей,
пожалуйста, рубин из моей шпаги. Мои ноги приросли к этой
колонне, и я не могу сойти отсюда".
"Но меня ждут в Египте, - сказал Скворец. Мои друзья уже
давно летают над Великим Нилом, над его берегами, богатыми
молоком и медом. Там они беседуют с огромными белыми лилиями.
Скоро они полетят на ночлег в чертог Великого Тутанхамона. Сам
Тутанхамон уже лежит там в своей раскрашенной усыпальнице. На
нем желтое льняное одеяние, а вокруг курятся благовония. На шее
у него ожерелья из зеленого нефрита, а руки похожи на осенние
листья".
"Милый мой Скворец, неужели ты не задержишься на одну
ночь, и не сослужишь мне службу? Мальчику так тяжело в горячке,
а его мать падает с ног от усталости".
"Вообще-то я не очень люблю мальчишек, - ответил Скворец.
- Прошлым летом, когда я жил у реки, два здоровенных парня,
дети мельника, все время бросали в меня камнями. Конечно же,
они не попали. Мы, скворцы, слишком хорошо для этого летаем. К
тому же, мое семейство всегда отличалось быстротой и
проворностью. Хоть попасть они и не могли, все же это было
явное неуважение с их стороны".

Но Счастливый Принц был так расстроен, что Скворцу стало
немного стыдно. "Ладно, - пробурчал он, - я, так и быть,
задержусь на ночь, и сделаю, что ты меня просишь. Хотя все-таки
у вас здесь слишком холодно".
"Спасибо тебе, скворчонок," - сказал принц.

Скворец отколол большой рубин со шпаги Принца, и понес его
в клюве над городскими крышами. Он пролетел около городского
собора с мраморными ангелами, мимо замка, мимо радостных звуков
бала и танцев. Прекрасная девушка стояла на балконе со своим
возлюбленным.
"Какие здесь удивительные звезды, - сказал он ей. - И
как удивительна сила любви". "Я как раз приказала вышить Цветы
Любви на моем новом платье, - ответила она. - Надеюсь, оно
будет готово к Придворному Балу. Впрочем, эти швеи так ленивы".

Скворец пролетал над рекой, и видел сигнальные огни на
мачтах кораблей. Он пролетал над гетто, и видел как старые
евреи торговались друг с другом, звеня медью. Наконец, он нашел