"Черри Уайлдер. Лето двойников" - читать интересную книгу автора

представил ему своих помощников и дочь.
Потом весело объявил:
- Естественно, я там был. Как вам хорошо известно, мистер... э...
если не ошибаюсь, Брюстер, за последние двенадцать месяцев я побывал на
всех кратерах. Должен сказать, вертолет - отличная штука!
- Извините, что донимаю вас, профессор, - сказал Брюстер, - однако
ваша лицензия...
- Знаю, знаю, но что мне оставалось делать? Профессор мечтательно
разглядывал Адамсона, точно мальчишка витрину магазина игрушек.
- Думаю, если мистер Адамсон проверит ячейки своей памяти, он сможет
подтвердить, что я не брал образцов внеземного происхождения.
Адамсон кивнул, не делая больше попыток якобы свериться с записной
книжкой.
- В последнем случае это были растения, камни, мертвый дрозд, а еще
две белки, которых я подобрал метрах в двадцати от кратера.
- Белки? Какие, рыжие? - требовательно спросила Верити.
- Серые, - отозвался профессор. - Грей... покажите-ка нам серых белок
[игра слов: грей (англ. grey) - серый].
Эд Грей подбежал к помосту, взял одну из клеток и поднял над головой.
- Ужасно! - бормотала между тем Верити. - Если эти проклятые
метеориты убивают белок...
- Тихо, детка! - сказал Кэртойс. - Белки вовсе не мертвы. Профессор
жестом пригласил агентов подойти.
- Разумеется, животным приходится несладко. Около одного из кратеров
я обнаружил дохлую ласку, около другого - труп овчарки. Впрочем, обращаю
ваше внимание на то, что громадному количеству животных падение метеоритов
не причинило ни малейшего вреда. Мне сообщили об овцах, которые остались
живы и здоровы, а месяца три назад я сам натолкнулся на пару кроликов...
- Что вы делаете с животными? - поинтересовался Брюстер. Он не верил
такой удаче. Адамсон совершил чудо: куда только девалось былое недоверие
старика к службе безопасности!
- Да, отец, - поддержала инспектора Верити, - что ты с ними делаешь?
- Проверяю на радиоактивность, что же еще? - сердито ответил
профессор. - Как, по-твоему, что я могу с ними делать? Препарировать?
Вечно ты выдумываешь невесть что, Верити; нельзя же доходить до таких
крайностей. Никто на твою экологию не посягает!
Эд Грей установил клетку с белками в большую демонстрационную камеру
на конце рабочего стенда. Он включил в камере свет, а потом нажал рычажок.
Клетка открылась. Теперь все могли видеть белок: они спали, свернувшись
калачиком, уткнув мордочки в пушистые хвосты.
- Спят? - спросил Адамсон, который по любопытству, похоже, не уступал
профессору.
- Отходят от шока, - пояснил Лэтэм. - В остальном оба зверька на
данный момент абсолютно здоровы. Никаких следов радиации.
- Ты проверил их? - спросила Верити.
- Да, но боюсь, весьма поверхностно, - сказал профессор. - Мне едва
хватило времени на то, чтобы покрутить над ними счетчиком Гейгера. Нужно
более детальное обследование. Если тебе так интересно, милочка, займись
этим сама. Попроси Грея помочь. Он повернулся к Адамсону с Брюстером.
- Живого инвентаря нам не хватает, - сказал он. - Сейчас мы работаем