"Черри Уайлдер. Лето двойников" - читать интересную книгу автора

не обладает достаточной квалификацией для того, чтобы правильно оценивать
поведение животных.
- Я поняла, Чарлз, - проговорила Верити устало. Она выглядела
разочарованной, но отнюдь не удивленной. Странная девушка.
- Почему бы тебе не вернуться к литературе? - спросил он. - Или тебя
больше не интересуют монографии семнадцатого века, по которым ты писала
диссертацию? А Марвелл, Эндрю Марвелл [Эндрю Марвелл (1621-1678) -
известный английский поэт] - разве он не твой любимец?
Она открыла клетку, и белка выскочила наружу. Прыгнув девушке на
плечо, зверек удобно устроился в ее длинных, выгоревших на солнце волосах
и как будто зашептал что-то ей на ухо. Кэртойсу стало немножко не по себе:
где это видано, чтобы белка была такой доверчивой? Надо бы переговорить с
Греем, может, он заметил что-нибудь из ряда вон...
- Я попозже выпущу белок в сад, - сказала Верити.
- Значит, конец эксперименту? - обрадовался Кэртойс. - Весьма разумно
с твоей стороны.
Он поглядел на часы.
- Мне пора. Время не ждет, и все такое прочее.
- Возьмите папку, Чарлз! - не попросила, а скорее приказала Верити. -
Я хочу, чтобы вы прочитали отчет. Не в силах отказаться, он повиновался.
- Твоя гипотеза как-нибудь называется? - спросил он. - Я имею в виду,
к какой области она относится? Верити погладила белку.
- Я про себя называю ее "теорией Мимезиса".
- Что? Это что-то связанное с театром? [мимезис (древнегреч.) -
подражание, имитация]
- Слово "Мимезис" можно перевести как "мимикрия" или, если хотите,
как "метаморфоза".
- Изменение формы? - пробормотал Кэртойс. - Боюсь, ты меня
окончательно запутала.
Он лгал. Его поразила масштабность идеи. Каковы естественные
процессы? Гусеница превращается в бабочку, личинка - в стрекозу,
головастик - в лягушку... Инопланетное существо - в белку, белка - в...
- Во что-нибудь органическое, - подсказала Верити.
- Но во что именно? - недоумевал Кэртойс. - Нужно ведь принять во
внимание размеры...
- Что есть общего у всех участков падения метеоритов, Чарлз? -
перебила девушка.
- Безлюдны, - принялся перечислять Кэртойс, - пустынны, окружены
лесом...
- То-то и оно, - сказал Верити.
- Деревья! - вскричал Кэртойс, - если только поблизости не было
других форм органической жизни, годных для... для...
- Для копирования, - докончила Верити.
- Ерунда! - сказал Кэртойс. - Оставь в покое белку, Верити, и пойди
прогуляйся.
Он поспешно вышел из оранжереи. Да, девочка, вне всякого сомнения,
сошла с ума. Он заметил вдруг, что вцепился в ее зеленую папку с такой
силой, что заболели кончики пальцев.