"Теннесси Уильямс. Рассказы, Эссе" - читать интересную книгу автораона медленно продвигалась меж огромных кочанов.
- А вот и Нитчево, - сказала женщина. - Что значит это слово? - спросил Лючио. - Кто его знает. Наверно, чушь какая-нибудь по-ихнему. Он, русский этот, мне говорил, только я позабыла. - Я возьму комнату, если мне можно будет держать кошку, как русскому. - Ишь ты! - Женщина засмеялась. - Хочешь, значит, чтобы тебе было дозволено то, что русскому! - Да, - сказал Лючио. - Мы с ним были хорошие друзья. Он мне подсоблял, делал кое-какую мужскую работу. Муж-то после аварии совсем плох стал. - А... Ну так как же? - Видишь, какое дело... - Она присела на койку. - Прежде чем пустить человека, с ним надо немножко поговорить. Выяснить кой-чего, а уж потом договариваться. Сам понимаешь. - Это да. - К примеру, не по душе мне эти, ну - ночные феи. - Кто? - Ночные феи. Жил тут у меня один - нацепит, бывало, красный шелковый шарф и на улицу, а ночью приводит мужчину. Такие не по мне. - Этого не будет. - Ладно, я только спросить хотела. А то с виду ты какой-то чудной. - Я иностранец. - Иностранец? А из каких мест? - Мои старики были из Сицилии. - Остров такой, возле Италии. - А... Ну что ж, тогда ладно. Она подмигнула ему, ухмыльнулась. - Муссо! - сказала она. - Вот как я тебя стану звать, - Муссо! Потом с грубоватым кокетством вскочила, ткнула его большим пальцем в живот. - Ну так как же? - снова спросил он. - Да живи себе. А с работой у тебя как? - Пока никак. - Тогда ступай на завод, спроси Оливера Вудсона. Скажешь - миссис Хатчесон прислала. По моей рекомендации он тебя в два счета устроит. - Спасибо! Спасибо вам! Она хохотнула и, медленно повернув голову, со вздохом проговорила: - Радио у нас целый день орет - мужу все подавай военные сводки. Они у меня уже в печенках сидят. Но ничего не поделаешь - больной, надо к нему приноравливаться. Вот так-то. Но Лючио не слушал ее. Он снова выглянул в окно - где там кошка? Она по-прежнему была во дворе, стояла меж крупных кочанов и терпеливо ждала решения своей участи. Сколько тоски и упования было в ее взгляде. Но и достоинства тоже. Он проскочил мимо женщины, бросился вниз по лестнице. - Ты куда? - крикнула она ему вслед. - За кошкой! Сейчас вернусь. ...С помощью человека по фамилии Вудсон Лючио устроился на завод. |
|
|