"Чарльз Вильямс. Бриллиантовое бикини [B]" - читать интересную книгу автора

жижу. Бугер и Отис, не спускавшие с него глаз, качнулись в разные стороны,
как раздвижные двери. Но он, видимо, передумал, так что они поуспокоились
малость, и вот тут-то он и плюнул. Как они дернулись, вот потеха!
- Да как-то так оно выходит, - пожал плечами дядя Сагамор. - Время от
времени, примерно раз в два года, Бесси вожжа попадает под хвост, и она
начинает с воплями носиться по всему дому. Мол, такой я разэдакий, и чаша
ее терпения переполнена, и ноги ее больше не будет в этом доме, и с таким,
как я, и святая бы не выдержала. Весь сыр-бор начинается обычно с
какого-нибудь сущего пустяка, ну, к примеру, ног я не помыл, но она
раздувает это в целую трагедию, и заявляет, что покидает меня навсегда.
Словом, она собирает саквояж, берет деньги, вырученные за продажу яиц, и
пешком отправляется вниз к Джимерсонам, у которых есть телефон. Оттуда по
телефону звонит Баду Уоткинсу, который водит такси в городе. Бад приезжает
за ней и везет в Гленкоув к кузине Виоле - той, что вышла замуж за
Вирджила Тэлли.
Ну, не знаю, помнишь ли ты кузину Виолу, но ты, верно, толком никогда
ее и не видел. Вся такая деликатная и утонченная, вот только в животе у
нее сильно бурчит. И всякий раз, как буркнет, она прижимает три пальца ко
рту и бормочет: "Ах, извините". Кажется, уж от одного этого впору на
стенку лезть, так она в придачу еще и желчный камень заполучила.
- Желчный камень? - переспросил папа.
- Именно, - кивнул дядя Сагамор. - У нее вырезали эту штуку не то
шесть, не то восемь лет назад. И остолоп-доктор не придумал ничего
лучшего, чем сказать ей, что за всю свою практику не видывал такого
огроменного желчного камня и что он разве только жирафу впору. Виола так
возомнила о себе, что принесла его домой, поместила в маленьком бочоночке
на каминной полке и взяла в обыкновение показывать всем и каждому. Вирджил
говорит, что как-то раз перед их домом завяз автомобиль и людям в нем было
некуда деться. Так она толковала о своем желчном камне ровно тринадцать
часов и двадцать минут без передыху. В результате водитель отдал Вирджилу
ключ от машины и пообещал вернуться летом, когда дорога просохнет. Соседи
лучше сделают крюк, чем рискнут попасться Виоле в лапы, а ей, бедняжке, и
поговорить не с кем. Так что когда Бесси уходит от меня и гостит у Виолы,
та прямо-таки расцветает и полностью переключается на нее. И если Бесси
очень уж зла на меня, то в силах выдержать целых десять дней.
Дядя Сагамор примолк и покосился на Бугера и Отиса. Те беспрестанно
ерзали по ступеньке, словно никак не могли удобно устроиться.
- Я вам, ребята, еще не очень надоел своими байками? - вежливо
осведомился дядя.
- Да нет, - помотал головой Бугер. - Просто.., то есть...
Выглядел он как-то чудно. Бледный и весь в поту. Лицо стало как мел,
а со лба прямо градом текло. И Отис то же самое. Похоже, дело тут было не
в запахе, потому что они больше не обмахивались. Но вели они себя как-то
беспокойно.
- Очень бы не хотелось утомить вас, - пояснил дядя Сагамор. -
Особенно после того, как вы так благородно приехали сюда спасать нас от
этого самого тифа.
- А как вышло, что Бесси теперь стала возвращаться только через три
недели? - продолжал расспрашивать папа. - Неужто Виола начала выдыхаться?
- Ox, - отмахнулся дядя Сагамор, выпустив струю табачной жижи и