"Чарльз Вильямс. Бриллиантовое бикини [B]" - читать интересную книгу авторажижу. Бугер и Отис, не спускавшие с него глаз, качнулись в разные стороны,
как раздвижные двери. Но он, видимо, передумал, так что они поуспокоились малость, и вот тут-то он и плюнул. Как они дернулись, вот потеха! - Да как-то так оно выходит, - пожал плечами дядя Сагамор. - Время от времени, примерно раз в два года, Бесси вожжа попадает под хвост, и она начинает с воплями носиться по всему дому. Мол, такой я разэдакий, и чаша ее терпения переполнена, и ноги ее больше не будет в этом доме, и с таким, как я, и святая бы не выдержала. Весь сыр-бор начинается обычно с какого-нибудь сущего пустяка, ну, к примеру, ног я не помыл, но она раздувает это в целую трагедию, и заявляет, что покидает меня навсегда. Словом, она собирает саквояж, берет деньги, вырученные за продажу яиц, и пешком отправляется вниз к Джимерсонам, у которых есть телефон. Оттуда по телефону звонит Баду Уоткинсу, который водит такси в городе. Бад приезжает за ней и везет в Гленкоув к кузине Виоле - той, что вышла замуж за Вирджила Тэлли. Ну, не знаю, помнишь ли ты кузину Виолу, но ты, верно, толком никогда ее и не видел. Вся такая деликатная и утонченная, вот только в животе у нее сильно бурчит. И всякий раз, как буркнет, она прижимает три пальца ко рту и бормочет: "Ах, извините". Кажется, уж от одного этого впору на стенку лезть, так она в придачу еще и желчный камень заполучила. - Желчный камень? - переспросил папа. - Именно, - кивнул дядя Сагамор. - У нее вырезали эту штуку не то шесть, не то восемь лет назад. И остолоп-доктор не придумал ничего лучшего, чем сказать ей, что за всю свою практику не видывал такого огроменного желчного камня и что он разве только жирафу впору. Виола так на каминной полке и взяла в обыкновение показывать всем и каждому. Вирджил говорит, что как-то раз перед их домом завяз автомобиль и людям в нем было некуда деться. Так она толковала о своем желчном камне ровно тринадцать часов и двадцать минут без передыху. В результате водитель отдал Вирджилу ключ от машины и пообещал вернуться летом, когда дорога просохнет. Соседи лучше сделают крюк, чем рискнут попасться Виоле в лапы, а ей, бедняжке, и поговорить не с кем. Так что когда Бесси уходит от меня и гостит у Виолы, та прямо-таки расцветает и полностью переключается на нее. И если Бесси очень уж зла на меня, то в силах выдержать целых десять дней. Дядя Сагамор примолк и покосился на Бугера и Отиса. Те беспрестанно ерзали по ступеньке, словно никак не могли удобно устроиться. - Я вам, ребята, еще не очень надоел своими байками? - вежливо осведомился дядя. - Да нет, - помотал головой Бугер. - Просто.., то есть... Выглядел он как-то чудно. Бледный и весь в поту. Лицо стало как мел, а со лба прямо градом текло. И Отис то же самое. Похоже, дело тут было не в запахе, потому что они больше не обмахивались. Но вели они себя как-то беспокойно. - Очень бы не хотелось утомить вас, - пояснил дядя Сагамор. - Особенно после того, как вы так благородно приехали сюда спасать нас от этого самого тифа. - А как вышло, что Бесси теперь стала возвращаться только через три недели? - продолжал расспрашивать папа. - Неужто Виола начала выдыхаться? - Ox, - отмахнулся дядя Сагамор, выпустив струю табачной жижи и |
|
|