"Чарльз Вильямс. Бриллиантовое бикини [B]" - читать интересную книгу автора Похоже, папа меня и не слышал. Он крепко вцепился в руль и
остекленевшим взором глядел на дорогу. - Бог ты мой, - снова пробормотал он. Машина вдруг так вильнула, что едва не угодила в кювет. Папа с трудом ее выровнял. - Нечего тебе болтать про грудь мисс Харрингтон, - вдруг ни с того ни с сего напустился он на меня. - Бедняжка больна. У нее анемия. - А это скверная штука, па? - Ну, - говорит он, - судя по всему, ей это не очень повредило, но, верно, штука и впрямь скверная, если из-за нее приходится есть овощи. Мы въехали в город - славненький такой крошечный городишко со зданием суда на площади, окруженной развесистыми деревьями. Припарковавшись на площади, мы отправились в бакалейную лавку. Папа взял восемь фунтов копченой колбасы, шесть буханок хлеба, пару ящиков пива и сигарет в придачу. Я спросил, нельзя ли купить мне шоколадку, а он сказал, нет, это вредно для зубов, но потом сдался и все же купил. Мы вышли, уселись в машину и уже собрались было уезжать, как вдруг папа как хлопнет себя по лбу. - Чуть не забыл! - говорит он. - У нас кончился свиной жир. Надо же на чем-то жарить колбасу. Он снова скрылся в лавке, а я остался сидеть в машине, дожевывая шоколадку и глазея по сторонам. И тут я заметил большую машину. В ней сидели люди в панамах и двубортных фланелевых пиджаках - точь-в-точь как у доктора Северанса. Их было трое, и номер у машины тоже был луизианский, как у него. Машина еле плелась, а люди в ней просто прилипли к окнам, внимательно разглядывая тротуары и прочие автомобили. оказались рядом с нами. Как раз впереди нас оставалось свободное место для парковки, и они втиснулись туда, вылезли и плотной группой направились в ресторан по соседству с бакалейной лавкой, по дороге вглядываясь в каждого встречного. Я обратил внимание, что левые руки у них так же забавно оттопырены, как у доктора Северанса. Тут из бакалейной лавки появился папа с жестянкой жира в руках. Он едва не столкнулся с ними, но успел остановиться и так и застыл на месте, уставившись прямо на них. Один из этой троицы, тот, что был ближе к папе, чуть повернул голову и процедил уголком рта: - Ищешь кого-то, Джек? - Нет-нет, никого, - торопливо ответил папа и заспешил к машине. Мы стрелой сорвались с места, а та троица зашла в кафе. - А они чем-то напоминают доктора Северанса, тебе, не кажется? - спросил я у папы, когда мы выехали из города. - Пожалуй, - согласился он. - Должно быть, съехались на конгресс. Доктор Северанс ждал нас за тем же поворотом. Мисс Харрингтон видно не было - верно, сидела в трейлере. Папа сказал доктору ехать за нами, и мы тронулись в путь. До фермы было всего каких-нибудь две мили, а большая машина без труда волокла трейлер по песку, так что вскорости мы добрались до проволочных ворот и покатили вниз по склону к дому дяди Сагамора. Не доезжая около сотни ярдов, папа остановился на небольшой прогалинке среди высоких |
|
|