"Чарльз Вильямс. Парусиновый саван" - читать интересную книгу автораизуродованное лицо Кифера, который лежал в морге, прикрытый простыней.
Почему все так трагично завершилось? Уиллетс тяжело сел на стул по другую сторону стола, достал из ящика бумаги и пробежал их глазами. - Были ли Кифер и Бэкстер знакомы прежде? - спросил он. - Я имею в виду - до вашего совместного путешествия? - Нет, - сказал я. - Вы в этом уверены? - Я сам их знакомил. Насколько мне известно, они увидели друг друга впервые. - Кого вы взяли первым? - Кифера. Бэкстер пришел лишь вечером, накануне отплытия. Но какое это имеет отношение к убийству Кифера? - Пока неясно. Уиллетс снова углубился в бумаги. Издалека донесся заводской гудок, извещавший о том, что наступил полдень. Я снова закурил и постановил для себя набраться терпения и ждать. Двое детективов ввели молоденькую плачущую девушку. Они расположились в противоположном конце комнаты и приступили к допросу. Уиллетс наконец отодвинул от себя бумаги и откинулся на спинку стула. - Все-таки я не могу понять, почему вы не похоронили Бэкстера на берегу... Вы были в море всего четверо суток, иными словами, ушли от Зоны канала совсем недалеко. Я вздохнул: еще один защитник закона! Мало того, что береговая охрана чуть не вывернула меня наизнанку... Теперь меня будет потрошить парень, в лодке все предельно просто. На самом же деле во время перехода я должен быть и лоцманом, и матросом, и кардиологом, уметь справляться с парусами и бальзамировать трупы. Да еще в придачу быть магом, который в мгновение ока способен наполнить паруса ветром. Я поймал себя на том - вероятно уже в тысячный раз, - что мне без конца хочется оправдываться, и это было отвратительно. Я тяжело переживал случившееся, особенно потому, что не выносил ощущения собственной беспомощности. А в сложившейся ситуации я действительно был беспомощен. - Все зависит от того, - начал я устало, - как на это взглянуть. Говорили, что... Телефонный звонок помешал мне закончить мысль. Уиллетс поднял трубку. - Убийство, Уиллетс... - слышалось в трубке. - Да... Совсем ничего?.. Да... Да... Разговор продолжался минуты две-три. Наконец Уиллетс сказал: - Ладно, Джо. Приходи сюда. Уиллетс опустил трубку на рычаг и снова повернулся ко мне: - Да, чуть не забыл... Ключ от вашей лодки находится у охранника в доках. А теперь пошли к лейтенанту Бойду. За матовой стеклянной дверью я увидел небольшую комнату с одним столом, за которым сидел мужчина без пиджака лет тридцати с небольшим. У него были широкие плечи и весьма самоуверенный вид. Серые глаза смотрели пытливо, но выражение их трудно было определить, оно могло быть и дружественным, и враждебным. |
|
|