"Чарльз Вильямс. Глубокое синее море" - читать интересную книгу автора

потом поддерживал за руку.
- Офицер? - спросил он. Тот кивнул:
- Линд. - Они пожали друг другу руки. - Вероятно, вы шли на яхте?
Судя по этому плоту, на котором может уместиться только Микки Маус.
- Да, на парусной... - Внезапно Годард покачнулся.
Линд и еще один человек подхватили его и повели к трапу, ведущему на
верхнюю палубу.
Карин Брук наблюдала за всем происходящим со средней палубы. Она
подивилась, что у потерпевшего кораблекрушение осталось еще так много сил.
Видимо, он недолго находился на плоту. Когда его вытащили на палубу, к ней
присоединилась миссис Леннокс и тоже облокотилась о поручни.
- Как все это романтично, не правда ли? - сказала она. - Спасти
потерпевшего кораблекрушение, как это бывает в романах. Вы не знаете, кто
этот человек?
- Не знаю... Известно только, что он с маленького корабля, потому что
плот был совсем крошечным.
- Наверное, с яхты. А смотрите, какой он высокий! - В миссис Леннокс
вспыхнул чисто женский интерес. - Почти такой же, как и мистер Линд.
Эти слова позабавили Карин, поскольку было ясно, что спасенный не
собирается умирать от изнеможения. Он уже обманул настоящую акулу, оставив
ее без обеда, но зато возникала опасность попасть на зуб другой акулы, ибо
миссис Леннокс очень интересовалась всеми теми, кого можно было назвать
мужчинами, как это делают все сохранившиеся, здоровые вдовушки в
полувековом возрасте. И она отнюдь не делала из этого тайны. Мадлен все
еще оставалась стройной и привлекательной женщиной с пепельно-серыми
глазами и волосами такого же цвета, которые в данный момент были даже
расчесаны.
Карин опять вспомнила китайское изречение и попыталась почувствовать
себя ответственной за судьбу спасенного человека. Но ему, казалось, эта
помощь была не нужна. Несмотря на то что новый пассажир выглядел довольно
жалко, был босиком и в одних трусах, он производил впечатление человека,
который умеет сам за себя постоять.
- Дивное зрелище, не так ли, миссис Брук?
Обе женщины обернулись. По трапу к ним спускался мистер Эгертон.
Этот пассажир занимал каюту "Г". Худощавый мужчина, лет шестидесяти,
с седой бородой и волосами. Драматичная черная повязка на его глазу Карин
казалась несколько театральной, но речь Эгертона, смахивающая на военную,
с частым употреблением солдатских выражений объясняла ее наличие. Большую
часть времени он проводил в своей каюте, редко выходил к завтраку или
обеду, однако за столом был превосходным собеседником.
- Второй помощник говорит, что это вы заметили человека на плоту, -
продолжал Эгертон. - Парню просто здорово повезло!
Карин поймала быстрый взгляд Мадлен.
- Неужели, дорогая, это вы его увидели? - воскликнула она. - А мне
даже не намекнули об этом!
- Все вышло чисто случайно, - пояснила Карин. - Когда машины
остановились, я проснулась и вышла полюбоваться звездами... Интересно, что
такое с ним приключилось?
В этот момент палуба завибрировала, так как "Леандр" неожиданно пошел
полным ходом вперед. Карин всю передернуло, когда она представила себе,