"Чарльз Вильямс. Слабые женские руки" - читать интересную книгу автора

Уайтон. Был готов увидеть на нем беспокойство, страх, может быть, даже
панику - все, что угодно. Однако не заметил абсолютно никакой реакции.
- Хуанита? Вы тоже намерены меня допрашивать об этой Моралес? Что она
натворила? Дикси эта тема явно надоела.
- Говорят, она пропала. Ее отец в этой связи очень обеспокоен. И он
поручил мне ее найти.
- Не понимаю, что я еще могу сделать, - пробормотала миллионерша. -
Эта малышка работала у меня очень недолго. Постойте... Она появилась здесь
в середине февраля. Красивая девушка, даже очень красивая. Представляете
типаж: волосы, как черный янтарь, горящие огнем глаза. И все такое прочее.
Ей у меня вроде бы понравилось. И вдруг однажды она исчезла. Просто так,
без предупреждения. Вот и вся история.
- Спасибо. Позвольте, однако, задать вам несколько вопросов.
- Прошу вас. Мне это ведь ничего стоить не будет. Разве немного
времени. А времени у меня навалом, могу им торговать, Престон.
- Каким образом Моралес поступила к вам на службу?
- Это важно?
- Возможно.
- Кто-то из моих друзей узнал, что я ищу горничную. Постойте... Ах
да, вспомнила! Это был Грег. Грег Хадсон. Вы с ним знакомы?
- Нет. А какой интерес мистер Хадсон имел в этом деле? Дикси Уайтон
рассмеялась, в смехе ее прозвучала нотка горечи.
- Какой интерес? Эх, мой хороший, сразу видно, что вы совсем не
знаете Грега. Насколько мне известно, у него есть лишь один интерес в
жизни - женщины. Любого роста, цвета кожи и габаритов.
- В таком случае, это, должно быть, очень занятный человек. Где его
можно найти?
- Не имею ни малейшего понятия! Он большой непоседа, этот Грег.
Попробуйте поискать его в Телефонной компании.
- Спасибо за сведения! Не знаете ли вы, когда у вас работала эта
Моралес, встречалась она с друзьями? Входила ли в какое-либо землячество?
Ну и все такое прочее.
Дикси Уайтон на минуту задумалась. По мере того как шла наша беседа,
она явно трезвела Было ли то плохим или хорошим признаком в отношении
меня, судить я не мог.
- Мне об этом, во всяком случае, ничего не известно. Конечно, у нее
были выходные дни. По четвергам и большую часть воскресенья, когда я в ней
не нуждалась. Кроме того, она была свободна почти каждый день по вечерам,
начиная с девяти часов. Куда она ходила, я, разумеется, ее об этом не
спрашивала.
- Понимаю. А в тот день, когда она исчезла, случилось что-нибудь?
- Ровным счетом ничего. Она съехала, вот и все. Чувствовалось, что
Дикси все уже осточертело, и я, и эта история. Однако надо было
продолжать. И она продолжала.
- Так вот было дело. Именно так, как вы сказали. В один прекрасный
день мексиканка исчезла. Накануне вечером, как обычно, она помогла мне
одеться. А на следующее утро исчезла.
- Вы сказали, Хуанита почти все вечера после девяти часов была
свободна. Л вдруг она съехала как раз в тот вечер, когда одевала вас. Вы
уехали из дома, а она вслед за вами.