"Чарльз Вильямс. Человек на поводке" - читать интересную книгу автора

рассуждениях есть большой изъян. Если он купил этой дряни на четверть
миллиона, а потом перепродал кому-то еще, то должен был получить побольше,
чем сорок долларов. Но денег не нашли ни в его доме, ни на квартире. Куда
они, по-вашему, провалились?
- Скорее всего, их забрали эти бандюги.
- Значит, все должно было произойти в его доме - если они пришли за
ним туда. Там остались какие-нибудь следы борьбы?
- Никаких. Но не забывайте, он связался с профессионалами. Такие не
вламываются, сокрушая все и вся, как в боевиках.
- Вы в этом убеждены? И нет никаких шансов их поймать?
Лицо помощника шерифа потемнело от внезапно нахлынувшего гнева. Но он
сумел быстро взять себя в руки:
- Господи, Ромстед, я вполне понимаю ваше состояние, но и вы
постарайтесь меня понять. Посмотрите, в какой заднице мы оказались. Вашего
отца убил кто-то нездешний. Если взглянуть на дело с географической точки
зрения, то наш городок случайно стал местом убийства; все, что мы имеем, -
это труп и юрисдикцию штата. Все нити, ведущие к преступлению, и все, что
с ним связано, исходит из столицы другого штата.
Полиция Сан-Франциско оказывает нам всяческое содействие, но у них,
как всегда, не хватает людей. У каждого следователя за плечами список
нераскрытых дел подлиннее воспоминаний дешевой проститутки. Нам остается
только продолжать опрашивать людей, - что мы и делаем, - пока не наткнемся
на того, кто заметил той ночью машину и сможет дать хоть какое-то
описание. Тогда у нас будет за что ухватиться. У вашего отца был
незарегистрированный телефонный номер и абонентский почтовый ящик,
поэтому, чтобы узнать, где он жил, этим парням пришлось наводить кое-какие
справки.
Брубейкер принялся засовывать бумаги обратно в папку, что означало
окончание аудиенции. У Ромстеда оставалось еще несколько вопросов, но их
лучше будет задать Боллингу.
- Если мы на что-то выйдем, непременно дадим вам знать, - сказал
Брубейкер. Ромстед встал:
- Извините за беспокойство.
- Пустяки. Кстати, кто владелец судна, на котором вы плавали?
- Кэррол Брукс. Вы можете связаться с ним через "Саузленд траст банк"
в Сан-Диего. Брубейкер пожал плечами:
- Таков порядок. Я должен был задать этот вопрос.
- Ничего страшного.
Ромстед вышел из здания и зашагал по Эспен-стрит, пытаясь собраться с
мыслями. Господи, что же старик намеревался делать с четвертью миллиона
наличных - даже если они у него были? И почему он купил здесь то ли ферму,
то ли ранчо, а затем снял еще и квартиру в Сан-Франциско? С каждой минутой
дело становилось все запутаннее.
Офис Боллинга - просторная угловая комната с окнами на две стороны -
находился на четвертом этаже Уиттейкер-Билдинг. Массивный стол из
какого-то темного дерева, серый ковер и два кожаных кресла. Стеллажи вдоль
стен плотно заставлены томами исключительно правовой тематики в одинаковых
переплетах. Сэму Боллингу уже перевалило за шестьдесят, это был подтянутый
седой мужчина с ничем не примечательным худощавым лицом. Он посмотрел на
Ромстеда проницательными голубыми глазами и, поднявшись из-за стола,