"Чарльз Вильямс. Долгая воскресная ночь " - читать интересную книгу автора - Послушайте, - произнес Скэнлон, устало вздохнув, - все невиновны,
пока виновность не доказана, даже если речь идет о сумасшедшем. Не мое дело - судить и выносить приговор, мне деньги платят, чтобы я ловил преступников и сажал за решетку раньше, чем они кому-нибудь еще размозжат голову! - А что вы думаете о тех сведениях, которые собрал Норман? Или о том, что мистер Варрен дал поручение проверить поведение жены в Новом Орлеане? - Вы имеете в виду расследование поведения уже убитой им миссис Варрен? - Нет, нет! Я хочу обратить ваше внимание на то обстоятельство, что кто-то вел слежку за миссис Варрен еще до убийства! Если бы удалось установить, кто нанял этого Денмана... В голосе Скэнлона зазвучали саркастические нотки: - Вы хотите сказать, что не догадываетесь, кто бы это мог быть? - Во всяком случае, не мистер Варрен! - Одному богу известно, сколько он мог нанять детективов. Я не удивлюсь, если окажется вдруг, что за мной им тоже установлена слежка. Или за Робертсом. - Что ж, мистер Скэнлон, если вы отказываетесь узнать у Денмана, кто поручил ему следить за покойной миссис Варрен, боюсь, я не смогу в дальнейшем сотрудничать с вами! А мистеру Варрену скажу... - Один момент! - оборвал шериф. - Не лезьте в бутылку, миссис! Конечно, мы свяжемся с Денманом и все проверим. Для того нас тут и держат. Но вы столь же прекрасно, как и я, знаете, что Денмана мог нанять только Варрен, и никто иной! - А я настаиваю, что вся история - ужасная ошибка! Мне известно, что дома. - Напрасно теряете время, миссис Райан! Вы же сами утверждали, что не можете с точностью до десяти минут сказать, когда это было. Бесспорно, это имело место еще до его ухода, когда он меня поносил как не знаю кого! Я был заинтригован. О каком таком "это" говорилось? - Хорошо, - согласилась Барбара. - Сделаю все, что вы скажете. - Ну и слава богу! - А все же прошу сообщить о Денмане... - Обещаю! Скэнлон повесил трубку. Вскоре пришел полицейский и забрал телеграмму. В течение последующих двух часов было пять телефонных звонков. Три раза из редакций газет интересовались подробностями моей биографии. Затем позвонил какой-то мужчина, назвался и принялся утверждать, доказывать, что считает меня невиновным. Другой мистер, не назвавшийся, наоборот, заявил, что, как только я буду пойман и доставлен в Карфаген, меня следует немедленно линчевать. Когда Барбара отправилась на обед, то предупредила меня по интерфону, чтобы я не брал трубку. Во время ее отсутствия телефон звонил только раз. Вернувшись, Барбара по коридору направилась в сторону туалета, но вошла ко мне. Пододвинула кресло к столу и уселась, положив ногу на ногу. - Я не все понял в вашем разговоре со Скэнлоном. - Меня распирало от любопытства. - Знаете, времени всего минута. Я именно для того и пришла, чтобы объяснить. Вечером пыталась к вам дозвониться... хочу сказать, позавчера. |
|
|