"Чарли Уильямс. Мертвецы " - читать интересную книгу автора - Ну, - сказал Ли, будто мы все еще приятели. - Похоже, тебе покрышки
надо проверить. А, Джесс? - Ага. Нужно покрышки проверить, точно. Видал, они чуть не слетели, а он всего-то по тормозам дал. - Ну, да. Раком встали. Колодки. - Знаешь, чего я ему так вот конкретно посоветую? - Ну. - Нет, ну ты скажи. - Без понятия. - Точняк, Джесс. Без понятия. И Блэйк тоже хер че знает. Поэтому я и даю конкретный совет. Если бы вы знали, я б не стал напрягаться. Смысла б не была. - Думаю, не было бы. - Короче, слушай сюда: тащи свою жопу в "Мантон Моторз", и Баз тебя подлатает. - Ли пялился на меня добрых полминуты. А когда снова заговорил, улыбка уже исчезла. - Покрышки, типа. Он знал, что я без денег. Каждый ублюдок в Мэнджеле знал, что я без денег. Но я все равно нацепил улыбку и сказал: - Угу. Я подумаю. - Уж подумай, - говорит он. - Потому что наш Баз хочет, чтобы ты знал - нет никаких напрягов. Он иногда надирается, тогда башню рвет, не в себе, и все такое. Но он ничего не имел в виду. И он не хочет, чтобы ты там что-нибудь подумал. Просто вали туда, а он разберется с твоими покрышками. Лады? Он смотрел на меня, пока я не сказал: - Молодца. Потому что если я что и не люблю, так это напряги. А у нашего База так их вообще нет. Наш Баз просто пацан в душе. Точняк, Джесси? Джесс вообще не шевелил губами: - Пацаняра. - Так что все путем, Блэйки. Все путем. Пока все со всеми ладят, у меня все путем. А теперь скажи, Блэйки, чего это ты тут ошиваешься? - Ошиваюсь? - Ну, да. Там, на обочине. Что у тебя за дела? Я посмотрел мимо него на Джесса Он не шевелился. Даже когда говорил. Как большая статуя из песчаника. А говорил. он, только когда с ним заговаривал Ли. И даже тогда это было "Ну, да" или что-то вроде. - Ну, - сказал я - Никаких дел, если честно. Братья Мантоны переглянулись. - Просто приехал сюда, чтобы... - Я попытался сглотнуть, но получалось плохо. Так что я прокашлялся. - Ну, на природу посмотреть, все такое. Ли высунул из окна свою башку и уставился на меня. Когда он говорил, я чувствовал, что он жрал на обед. Жаркое ассорти, судя по всему. - Лишь бы ты не вздумал свалить из города. - Свалить? Никто и не думает, Ли. - Точняк. А ты в особенности. Мы не хотим, чтобы наши друзья уезжали, так, Джесс? Хотим, чтобы они были здесь, на виду. - Он завел двигатель, вцепившись в меня взглядом как терьер, дорвавшийся до лодыжки грабителя. И вдруг снова начал улыбаться, словно ничего и не было. - Сегодня работаешь? - Неа. Выходной. |
|
|