"Чарли Уильямс. Мертвецы " - читать интересную книгу автора

- Ну, - сказал Ли, будто мы все еще приятели. - Похоже, тебе покрышки
надо проверить. А, Джесс?
- Ага. Нужно покрышки проверить, точно. Видал, они чуть не слетели, а
он всего-то по тормозам дал.
- Ну, да. Раком встали. Колодки.
- Знаешь, чего я ему так вот конкретно посоветую?
- Ну.
- Нет, ну ты скажи.
- Без понятия.
- Точняк, Джесс. Без понятия. И Блэйк тоже хер че знает. Поэтому я и
даю конкретный совет. Если бы вы знали, я б не стал напрягаться. Смысла б не
была.
- Думаю, не было бы.
- Короче, слушай сюда: тащи свою жопу в "Мантон Моторз", и Баз тебя
подлатает. - Ли пялился на меня добрых полминуты. А когда снова заговорил,
улыбка уже исчезла. - Покрышки, типа.
Он знал, что я без денег. Каждый ублюдок в Мэнджеле знал, что я без
денег. Но я все равно нацепил улыбку и сказал:
- Угу. Я подумаю.
- Уж подумай, - говорит он. - Потому что наш Баз хочет, чтобы ты знал -
нет никаких напрягов. Он иногда надирается, тогда башню рвет, не в себе, и
все такое. Но он ничего не имел в виду. И он не хочет, чтобы ты там
что-нибудь подумал. Просто вали туда, а он разберется с твоими покрышками.
Лады?
Он смотрел на меня, пока я не сказал:
- Ну да, лады.
- Молодца. Потому что если я что и не люблю, так это напряги. А у
нашего База так их вообще нет. Наш Баз просто пацан в душе. Точняк, Джесси?
Джесс вообще не шевелил губами:
- Пацаняра.
- Так что все путем, Блэйки. Все путем. Пока все со всеми ладят, у меня
все путем. А теперь скажи, Блэйки, чего это ты тут ошиваешься?
- Ошиваюсь?
- Ну, да. Там, на обочине. Что у тебя за дела?
Я посмотрел мимо него на Джесса Он не шевелился. Даже когда говорил.
Как большая статуя из песчаника. А говорил. он, только когда с ним
заговаривал Ли. И даже тогда это было "Ну, да" или что-то вроде.
- Ну, - сказал я - Никаких дел, если честно.
Братья Мантоны переглянулись.
- Просто приехал сюда, чтобы... - Я попытался сглотнуть, но получалось
плохо. Так что я прокашлялся. - Ну, на природу посмотреть, все такое.
Ли высунул из окна свою башку и уставился на меня. Когда он говорил, я
чувствовал, что он жрал на обед. Жаркое ассорти, судя по всему.
- Лишь бы ты не вздумал свалить из города.
- Свалить? Никто и не думает, Ли.
- Точняк. А ты в особенности. Мы не хотим, чтобы наши друзья уезжали,
так, Джесс? Хотим, чтобы они были здесь, на виду. - Он завел двигатель,
вцепившись в меня взглядом как терьер, дорвавшийся до лодыжки грабителя. И
вдруг снова начал улыбаться, словно ничего и не было. - Сегодня работаешь?
- Неа. Выходной.