"Конни Уиллис. Пожарная охрана (Авт.сб. "Неразведанная территория")" - читать интересную книгу автора

- Он хороший человек, - сказала Киврин. - По-моему, тебе надо послушать
его, пока есть такая возможность.
Старушка Киврин в своем репертуаре. Всегда кладезь сочувствия.
Из-за этого хорошего человека я и стоял сейчас в открытых дверях
западного портала и таращил глаза, как провинциальный олух, каким,
впрочем, мне и полагалось быть, высматривая мемориальный камень, которого
там нет. Спасибо хорошему человеку! По его милости я был настолько не
готов к моей практике, насколько это зависело от него.
Внутренности собора я почти не видел. Где-то в глубине мерцали свечи на
аналое, а ближе по направлению ко мне двигалось смутное белое пятно.
Причетник. А может, и сам высокопреподобный настоятель Мэтьюз. Я вытащил
письмо моего дяди, священника в Уэльсе, которое предположительно должно
было открыть доступ к настоятелю, а заодно погладил задний карман,
проверяя, не потерял ли я "Микрооксфордский словарь английского языка,
дополненный, с историческими приложениями". Я свистнул его из Бодлеинки,
иными словами, достославной библиотеки Оксфордского университета. Конечно,
во время разговора воспользоваться словарем я не мог, но если повезет, на
первых порах я как-нибудь продержусь, улавливая общий смысл, а незнакомые
слова посмотрю позже.
- Вы из веэспевео? - спросил он. По виду мой ровесник, ниже меня на
целую голову и заметно более худой. Почти аскетически. Что-то в нем было
родственное Киврин. Он прижимал к груди нечто белое. При других
обстоятельствах я бы решил, что подушку. Но при других обстоятельствах я
бы понял, что мне говорят, а так у меня не было времени очистить голову от
средиземноморской латыни и иудейских законов, чтобы выучить лондонский
жаргон, а также правила поведения во время воздушных налетов. Всего два
дня с досточтимым Дануорти, который распространялся о священном долге
историка вместо того, чтобы объяснить мне, что такое веэспевео.
- Так вы из веэспевео? - повторил он.
Я чуть было все-таки не вытащил "Микрооксфорд" - Уэльс ведь почти
заграница, но вроде бы в 1940 году микрофильмов еще не существовало.
Веэспевео? Это словечко могло означать что угодно, включая и пожарную
охрану, а в таком случае потребность ответить "нет" могла все испортить.
- Нет, - сказал я.
Внезапно он рванулся вперед мимо меня и выглянул за дверь.
- Черт! - сказал он, возвращаясь ко мне. - Куда они запропастились,
ленивые буржуазные стервы!
Вот и улавливай общий смысл!
Он подозрительно прищурился на меня, словно решив, что я все-таки из
веэспевео и только скрываю это.
- Собор закрыт, - сказал он наконец.
- Я Бартоломью. Настоятель Мэтьюз здесь? - спросил я, предъявляя
конверт.
Он продолжал смотреть наружу, видимо, в надежде, что ленивые буржуазные
стервы все-таки появятся и можно будет накинуться на них, размахивая белой
штуковиной. Потом обернулся ко мне и сказал тоном гида:
- Сюда, пожалуйста, - и шагнул во мрак собора. Слава Богу, я запечатлел
в памяти план собора, не то, последовав в кромешную тьму за взбешенным
причетником, я не выдержал бы такой символической параллели с положением,
в котором находился, и кинулся бы вон из собора через западные двери назад