"Джек Уильямсон. Без посадок к Марсу" - читать интересную книгу автора

барьер тьмы. Он попытался подняться над ним. Сонный и вялый от высоты и
усталости, он открыл кислородный вентиль. Живительный газ немного привел
его в чувство. Но самолет не мог подняться над химерическими вершинами. Ли
летел в них и не переставал удивляться.
Беспощадные ветры сражались во мраке, и он разрывался молниями. Дождь
стучал по кораблю и замерзал на нем, пока лед не покрыл почти всю
поверхность. Ли боролся со стихиями, боролся с возрастающей усталостью в
себе, и наконец внезапно вошел в тишину северного рассвета.
Утренняя заря, постепенно исчезая с неба, становилась алмазно-ясной.
Усеянный белыми точками айсбергов, серый Тихий океан убегал назад со
скоростью три с половиной сотни миль в час - скоростью, которая что-то
значила, потому что он мог ее ощущать ее.
Ли чистил апельсин, начиная надеяться, что весь ужас этой ночи был
результатом воображения и усталости, когда на северо-востоке он увидел
нечто. На фоне красного и зеленого цвета внезапно взволновавшего его
рассвета, это выглядело как серебряная нить.
Белый кружащийся вихрь - воронка огромного торнадо. В футе от этого
двигающегося над морем вихря он увидел каплю серого тумана. Верхний конец
воронки странно терялся над яркими крыльями рассвета.
Ли никогда не видел подобного шторма. Сначала он подумал, что шторм
не опасен ему. Но белая корчащаяся змея приближалась к нему с ужасающей
скоростью.
Он схватила "Феникс" внезапным порывом ветра, всасывая корабль в эту
мчащуюся воронку. Море и небо безумно сплелись. Он поднимался так быстро,
что заболели его барабанные перепонки. Он жестоко сражался со штормом,
всем своим спокойным мастерством всей привычной силой корабля.
Он сражался - и победил, Белый столб оставил его, трепеща в своем
возбуждении, и промаршировал на запад. Нетерпеливый взгляд на
поднимающееся солнце сказал Ли, что его зашвырнуло на пятнадцать сотен
миль на север.
Но он понял, с обрывающимся сердцем, что "Феникс" поврежден. Его
правый элерон был изогнут и сжат силой этого невероятного ветра. Ли
вынужден был посадить самолет.
Насвистывая мотив "Барбары Аллен", который всегда ободрял его, Ли
изучал карты. Он нашел булавочную головку земли под названием Манумоту -
единственную в тысячи миль - и повернул хромающую амфибию к ней, управляя
с помощью руля и дросселя.
Еще один провал. Два подряд, горько подумал он. В последнем полете,
два месяца назад, он также потерпел неудачу, по причине, столь же
странной, как торнадо.
"Биполярный" полет, так назвал этот полет Тик Тинкер. Тик был
неутомимым маленьким рекламным агентом, с одной ногой и одним глазом,
партнером Ли в его своеобразном бизнесе - вырывать жизнь у воздуха.
"Биполярный" потому, что путь из Кроудона в Кроудон он вдоль главного
меридиана включал оба полюса. Ли должен был благополучно обогнуть планету,
с тремя запланированными остановками. Но полет точно так же потерпел
неудачу, из-за Звездного Снаряда.
"Мы рекламная фирма на открытом воздухе, Счастливчик", - часто
говорил Тик. - "Ты летаешь на своем самолете, чтобы привлечь внимание. Я
продаю его тем, кто делает масло и поршневые кольца и что там еще есть. И