"Кэтти Уильямс. С Новым годом, с новым счастьем! " - читать интересную книгу автора

держатся за руки? Она прощебетала все это на одном дыхании.
Дэвид, казалось, застыл от потрясения. Доминик смотрел на нее с
ленивой, снисходительной улыбкой, а Кэтрин, откинувшись на спинку стула,
боролась с невыносимым ощущением собственной никчемности.
- Клэр только о вас и говорит, - с улыбкой обернулась Джек к Кэтрин, а
потом что-то добавила скороговоркой по-французски Доминику, и оба
заулыбались. - Когда я спрашиваю "Ну, а другие девочки в школе, как тебе
они?", она отвечает, что с удовольствием пригласила бы на чай вас.
- Это стадия преходящая, - назидательным тоном отозвалась Кэтрин. - Как
только Клэр полностью освоится, она забудет о моем существовании.
- А вас такое положение вещей не огорчает? - глубоким, полным иронии
голосом поинтересовался Доминик. Он потянулся за бокалом, сделал глоток, а
потом уставился на нее поверх края бокала. - То, что вы занимаетесь детьми,
которые ненадолго появляются в вашей жизни лишь затем, чтобы потом исчезнуть
из нее?
- Если бы это меня огорчало, - натянуто ответила Кэтрин, - я бы не
работала учителем.
Джек следила за ними, глаза ее перебегали с одного на другого.
- Вы не замужем? - спросила она, и Кэтрин, вдруг смутившись,
отрицательно покачала головой. - Ожидаете появления Мужчины с большой буквы?
Наверное, самого Прекрасного Принца?
- Надеюсь, что нет, - беспечно вставил Дэвид. - Иначе куда, черт
возьми, деваться мне?
В ответ на это Джек разразилась какой-то запутанной метафорой о
"Золушках, получающих своих принцев", в конце которой Доминик покачал
головой и весело заметил, что ей следует поменьше заниматься переводом на
английский сложных французских идиом.
- Иначе, радость моя, ты можешь показаться глуповатой. Особенно, -
добавил он тягуче, - в присутствии нашей милой учительницы. - Последнее
замечание не замедлило превратить Кэтрин в эдакую мымру, которая все
свободное время только и делает, что следит за правильностью речи окружающих
и исправляет их ошибки.
- А мне ее английский кажется очень выразительным, - галантно отозвался
Дэвид все с тем же ошарашенным выражением лица, как будто внезапно
обнаружил, что несется в безвоздушном пространстве со скоростью света.
- Обожаю лесть, - сказала Джек, надувая губы и ухмыляясь
одновременно. - Пойдем потанцуем. Вы ведь не возражаете, нет? - Она
лучезарно улыбнулась Кэтрин. - Не хочу, чтобы меня обвиняли в краже чужих
мужчин!
Они зашагали к площадке для танцев, ловко пробираясь сквозь толпу, а
Доминик спросил:
- Как она тебе?
- Она выглядит очень юной и восторженной, - ответила Кэтрин, ненавидя
себя за этот чопорно-добродетельный ответ. Впрочем, ей плевать, нравится ему
ее ответ или нет...
Во время тех сумасшедших месяцев в Лондоне она и сама была такой же
восторженной, она одевалась вызывающе, произносила вызывающие фразы и
чувствовала себя живой и яркой. С тех пор, кажется, прошла целая жизнь. С
тех пор и правда прошла целая жизнь.
- Ты говоришь так, как будто это преступление!