"Уолтер Йон Уильямс. Оголенный нерв" - читать интересную книгу автора

Уолтер Йон Уильямс.

Оголенный нерв

-----------------------------------------------------------------------
Walter Jon Williams. Hardwired (1986).
Пер. - А.Пересыпкин. М., "АСТ", 1995.
OCR spellcheck by HarryFan, 13 September 2001
-----------------------------------------------------------------------

Снимаю шляпу перед Терри Борен и Лаурой Миксон,
знаменитыми заговорщиками из нашего любимого бара.

Премного благодарен и Роджеру Желязны,
любезно предоставившему мне свой кегельбан



1

Он мчался по высокогорной дороге от города Санта-Фе на север, в штат
Колорадо. Близилась полночь, но какая-то щемящая и неотвязная тоска не
позволяла ему расслабиться. Для управления машиной не требовалось участия
рук и ног, нейронные сигналы из мозга поступали непосредственно в
электронный интеллект. За боковым стеклом стремительно и плавно струились
чудесные пейзажи. Быстроходный бронированный "мазерати" со
жидкокристаллическим сердцем был машиной чуткой, словно живое существо.
Глаза Ковбоя следили за извивами дороги, за глубокой колеей, размытой
недавно отбушевавшими весенними ливнями, успевая фиксировать проносящиеся
мимо силуэты деревьев. Время от времени мощные фары упрямо взбирающегося
вверх "мазерати" выхватывали из тьмы затаившихся на горных пастбищах
животных. Этот почти монохромный мир, бешено проносившийся мимо, напоминал
Ковбою черно-белое кино, вызывая сладостное ощущение полета.
Еще в ту пору, когда Ковбой собирался обзавестись сверхчувствительными
глазами фирмы "Кикую", он бредил идеей погрузиться в старый добрый мир
черно-белых иллюзий, в мир, где властвовали славные, но ныне забытые
актеры - Гарри Купер и Дюк Вэйн. Но поскольку столь странные фантазии
давно уже никого не посещали, черно-белый вариант глаз сняли с
производства. Ковбою пришлось проститься с сентиментальными
воспоминаниями, и довольствоваться цветным изображением суровой
реальности. Не встретила понимания и другая причудливая просьба - сделать
ему радужную оболочку цвета хромированной стали. Как заметил Доджер, его
менеджер, это было бы слишком заметно и подозрительно, что совершенно
недопустимо для человека его профессии. Со столь веским доводом Ковбой
нехотя согласился и отказался от своей экстравагантной затеи. Впрочем, так
случалось всегда, когда Доджер тем или иным способом ограничивал
безрассудную фантазию подопечного. Но зрачки отстоять удалось, и теперь
они у Ковбоя были не черные, как у всех, а фиолетово-серые, цвета
предгрозового неба.
В горах Сангре де Кристо, что в переводе с испанского означает Кровь