"Уолтер Йон Уильямс. Имперская реликвия" - читать интересную книгу автора

прикинул, как он будет выглядеть: простофиля, участвующий в совершенно
безнадежном деле, бормочущий комплименты, которые на самом деле вовсе не
хочется бормотать. Короче, некто весьма похожий на папашу.
Нет, только не это.
Роман вернулся со стаканом холодного ринка. Майджстраль взял стакан и
рассеянно пригубил напиток.
Послышался шум флайера, опускающегося на лужайку перед домом. Уши слуги
развернулись к дверям. Он повернулся, выглянул в окно из поляризованного
стекла и объявил:
- Грегор.
При этом он немного напрягся. Роман не одобрял причуды Майджстраля, а
Грегора считал одной из таких причуд.
- Хорошо. - Майджстраль снова пошевелил пальцами ног и задумчиво
проговорил: - Можно будет сказать ему о нашем деле.
Вошел Грегор Норман, стаскивая на ходу темно-синюю кепку с рыжей
шевелюры. Грегору недавно исполнилось двадцать, он был долговяз и
подвижен. Одевался он исключительно в одежду темных тонов, а
многочисленные карманы его были набиты в основном электронными штучками.
Грегор тараторил и разговаривал с хулиганским акцентом. К высшему свету он
определенно не принадлежал.
- Дело сделано, босс. С превеликой.
"С превеликой", "с превеликими" - это было жаргонное выражение, которое
обожал употреблять Норман. Так он сокращал фразы типа "с превеликой
легкостью", "с превеликой радостью", "с превеликим удовольствием".
- Отлично. Информационные сферы нынче вечером будут транслировать мою
встречу с Николь, а паника начнется с самого утра.
Грегор расхохотался. Он был явно доволен собой. За последние четыре
часа он успел совершить четыре взлома, причем все - тонко и четко, без
сучка и задоринки, в каждом случае применив десятки маленьких электронных
устройств.
Роман посмотрел на них по очереди. Ноздри его нервно подергивались.
- Вы, сэр, говорили о заказе.
- Точно. - Майджстраль поднялся, опустил ноги на пол, наклонился
вперед. - Садись, Грегор. Я тебе все расскажу. - Роману он садиться не
предложил: понимал, что слуга ни за что не сядет в присутствии хозяина. Он
подождал, пока Грегор усядется, и продолжил: - Женщина по имени Амалия
Йенсен хочет, чтобы мы похитили для нее одну вещицу из поместья некоего
адмирала Шолдера, офицера флота, в отставке, покойного. Через несколько
недель поместье будет выставлено на аукцион, и мисс Йенсен боится, что ей
перебьют цену.
Уши Романа навострились.
- А кто нынешний владелец, сэр?
- Наследник Шолдера - его племянник лейтенант Наварра. Я с ним нынче
познакомился. Не думаю, что его больно-то интересует поместье дядюшки. И
уж точно, он не заботится об охране. Как мне показалось, от этого
наследства ему одни хлопоты.
Грегор ухмыльнулся.
- Да, они нескоро заметят, что какой-то безделушки не хватает. - Говоря
это, он отстукивал кончиками пальцев по бедрам ритм какой-то мелодии,
которую, видимо, мурлыкал про себя. Он никогда не мог сидеть на месте