"Уолтер Йон Уильямс. Флаги на ветру" - читать интересную книгу автора И !юрк в одиночестве пошла вниз с Горящего холма, а Джигме долго
смотрел на изменницу. Потом сел в позу лотоса. Кругом летали хлопья пепла, цеплялись за его зен. А Джигме смотрел на искаженное мукой лицо врача и молился. Walter Jon Williams. "Players on the Wind". (C) Walter Jon Williams, 1991. (C) Перевод. Корчагин Г.Л., 2002. [1] Из "Оперы нищих" Джона Гея. Перевод Якоба Фельдмана. [2] Алмазный - одно из имен Будды. - Примеч. пер. [3] Формальный повод к началу военных действий(лат.). - Примеч. пер. |
|
|