"Алан Уилльямс. Дневники Берии " - читать интересную книгу автора

- Ну ладно, ладно, - сказал Уитмор быстро. - А как дела с авторским
правом?
- Мы печатаем сигнальный выпуск на языке оригинала - на грузинском -
скажем, пятьсот экземпляров. Я уже подготовил. Это будет дорого, но это
единственный способ утвердить свое право на издание, если действовать в
согласии с конвенцией по авторскому праву, которой следуют все
цивилизованные страны по эту сторону железного занавеса.
- А кому принадлежит право теперь? Вашему клиенту в Швейцарии?
Мискин на мгновение задумался:
- По-видимому, да. Хотя, конечно он не автор материала, да здесь и не
может быть автора, а о родственниках нам не стоит беспокоиться. Есть жена и
сын, которые изменили фамилию. Их, конечно, заставят сделать обычное
заявление, что это дело рук клеветников о Советском Союзе и т. д., но я не
думаю, что они будут требовать гонорар за издание, ведь автор - убийца, и
его нет в живых.
- А клиент рассчитывает на гонорар?
- Нет. Он просто продает материал, ему принадлежащий.
- А кто доказал, что он ему принадлежит? Может, он его украл? Или он
дал вам копию, одну из нескольких копий? Как называется подпольная пресса в
России - та, что печатается на машинке и передается из рук в руки?
- Самиздат. Но в нашем случае об этом не может быть и речи. Если бы
материал побывал в Самиздате, мы бы о нем давно уже знали. Да это и не
важно, сэр. В сделке, подобной нашей, всегда приходится полагаться на
взаимное доверие. - Он прервал речь, заказал кофе и потребовал счет.
Уитмор мрачно уставился на абсолютно чистую, будто по ней кошка
прошлась языком, тарелку собеседника.
- Вы говорите о доверии к совершенно незнакомому человеку, а в дело
вовлечено три миллиона долларов, не забывайте.
- Вот именно! - воскликнул Мискин. - Поэтому-то я и думаю, что материал
будет на уровне. За такие деньги он не станет затевать свору. Зачем ему это?
Зачем ему связываться с законом? Нет, ему нужна верная быстрая сделка, без
подвохов, безо всяких условий. И вот это мы и должны ему предложить.
- Мне все же нужно некоторое время, Сай. Хотя бы двое суток. И не
говорите, что он не может подождать. Если он так спешит - значит здесь
какой-то подвох. Вы ему это и скажите. Итак, он звонит вам в четыре. Что
дальше?
- Я вылетаю ночным самолетом в Женеву, утром еду в отель "Дюлак" в
Вевей, где должен встретиться с клиентом и его адвокатом. Я покажу ему
контракт, уже подписанный вами, банковское обязательство или письмо с
подтверждением об обязательстве. Он ставит подпись, отдает, вторую половину
материала, и дело сделано.
- Контракт готов?
Мискин похлопал по карману:
- Все готово, кроме названия книги. Я его напишу уже после заключения
контракта. Не хочу, чтобы наши юристы это видели. Одного имени будет
достаточно, чтобы поднялась шумиха - стоит лишь шепнуть его прессе...
- Ну хорошо. Теперь слушайте. Скажите клиенту, что полетите не сегодня,
а завтра. Скажите, что я еще не прочел текст, что мне надо
проконсультироваться у Круля и что-нибудь еще, не горячитесь при этом, иначе
он что-нибудь заподозрит, просто дайте понять, что мы осторожны. В конце