"Алан Уилльямс. Дневники Берии " - читать интересную книгу автора - Ну ладно, ладно, - сказал Уитмор быстро. - А как дела с авторским
правом? - Мы печатаем сигнальный выпуск на языке оригинала - на грузинском - скажем, пятьсот экземпляров. Я уже подготовил. Это будет дорого, но это единственный способ утвердить свое право на издание, если действовать в согласии с конвенцией по авторскому праву, которой следуют все цивилизованные страны по эту сторону железного занавеса. - А кому принадлежит право теперь? Вашему клиенту в Швейцарии? Мискин на мгновение задумался: - По-видимому, да. Хотя, конечно он не автор материала, да здесь и не может быть автора, а о родственниках нам не стоит беспокоиться. Есть жена и сын, которые изменили фамилию. Их, конечно, заставят сделать обычное заявление, что это дело рук клеветников о Советском Союзе и т. д., но я не думаю, что они будут требовать гонорар за издание, ведь автор - убийца, и его нет в живых. - А клиент рассчитывает на гонорар? - Нет. Он просто продает материал, ему принадлежащий. - А кто доказал, что он ему принадлежит? Может, он его украл? Или он дал вам копию, одну из нескольких копий? Как называется подпольная пресса в России - та, что печатается на машинке и передается из рук в руки? - Самиздат. Но в нашем случае об этом не может быть и речи. Если бы материал побывал в Самиздате, мы бы о нем давно уже знали. Да это и не важно, сэр. В сделке, подобной нашей, всегда приходится полагаться на взаимное доверие. - Он прервал речь, заказал кофе и потребовал счет. Уитмор мрачно уставился на абсолютно чистую, будто по ней кошка - Вы говорите о доверии к совершенно незнакомому человеку, а в дело вовлечено три миллиона долларов, не забывайте. - Вот именно! - воскликнул Мискин. - Поэтому-то я и думаю, что материал будет на уровне. За такие деньги он не станет затевать свору. Зачем ему это? Зачем ему связываться с законом? Нет, ему нужна верная быстрая сделка, без подвохов, безо всяких условий. И вот это мы и должны ему предложить. - Мне все же нужно некоторое время, Сай. Хотя бы двое суток. И не говорите, что он не может подождать. Если он так спешит - значит здесь какой-то подвох. Вы ему это и скажите. Итак, он звонит вам в четыре. Что дальше? - Я вылетаю ночным самолетом в Женеву, утром еду в отель "Дюлак" в Вевей, где должен встретиться с клиентом и его адвокатом. Я покажу ему контракт, уже подписанный вами, банковское обязательство или письмо с подтверждением об обязательстве. Он ставит подпись, отдает, вторую половину материала, и дело сделано. - Контракт готов? Мискин похлопал по карману: - Все готово, кроме названия книги. Я его напишу уже после заключения контракта. Не хочу, чтобы наши юристы это видели. Одного имени будет достаточно, чтобы поднялась шумиха - стоит лишь шепнуть его прессе... - Ну хорошо. Теперь слушайте. Скажите клиенту, что полетите не сегодня, а завтра. Скажите, что я еще не прочел текст, что мне надо проконсультироваться у Круля и что-нибудь еще, не горячитесь при этом, иначе он что-нибудь заподозрит, просто дайте понять, что мы осторожны. В конце |
|
|