"Алан Уилльямс. История ленивой собаки " - читать интересную книгу авторапо-прежнему ничего нельзя было увидеть, кроме туч. Мюррей ждал - пятнадцать
секунд, двадцать, тридцать. Потом вдруг Райдербейт расслабился: - Как себя чувствуют пассажиры, солдат? - Девушку стошнило. Ей бы не помешало немного бренди. - Ах ты, хитрожопый негодяй! - родезиец рассмеялся и дал ему фляжку. - Но в салоне не курить, ладно? - Ладно. Где мы? - Где мы? - крикнул Райдербейт Нет-Входу. - По моим расчетам, - отозвался тот, - мы опустились к пяти тысячам, что означает, что мы проскочили и Господь Бог был к нам чертовски благосклонен! - его речь напоминала общепринятое представление о том, как должен говорить развитой негр, проходящий службу в вооруженных силах США. Райдербейт мрачно кивнул: - Этот парень, как мы называем их в нашем летном деле, навигатор. Во всем мире больше нет такого навигатора, как Джонс. Он провел нас через проход вслепую. Хотя, конечно, у него, как у колдуна, есть преимущество перед остальными. Для негра эта шутка, видимо, была уже заезженной, и он прокричал Мюррею: - Я советую вам, мистер Мюррей, вернуться в салон и пристегнуть ремни. - Мы собираемся сесть на полосу, которая совсем не рассчитана на такие самолеты, как наш, - добавил Райдербейт. - Передай от меня привет леди, и смотрите, не выпейте все. Я сам хочу выпить, если мы сядем. * * * Когда они шли на посадку, Мюррею припомнилось сентиментальное избитое выражение: "на честном слове и на одном крыле". Левое крыло плыло над полем, которое напоминало лист рифленого железа. Все в салоне: Мюррей, миссис Конквест и шесть тайцев - пристегнули ремни (парашюты сброшены) и обхватили колени руками в ожидании удара. Ролики на колее начали по инерции крутиться. Потом вдруг стало невероятно тихо. Заглох второй двигатель. Было слышно только, как по полу катаются какие-то детали, крутятся ролики и со свистом врывается воздух в салон. Скорость была меньше сорока узлов. Пол опускался все ниже, навстречу неопределенной поверхности из воды и грязи с наполовину выросшими ростками риса, которые вряд ли бы выдержали вес большого насекомого. В голове Мюррея проносились дикие мысли: может, все было спланировано заранее? Встреча с сержантом Вейсом в бангкокском баре; принятие приглашения выпить вместе от толстого дружелюбного Пола в маленьком ресторане Пномпеня? В этом была какая-то истина, не обязательно божественная, но прослеживался какой-то смысловой ритм, или, наоборот, бессмысленный. Если есть Бог, или, может, два, то они сплотились, опуская огромный металлический корпус. Со стороны правого двигателя раздался резкий визг; потом, когда они с грохотом коснулись земли, самолет тяжело запрыгал; левое крыло врезалось в землю; самолет перекосило, он, как плуг, вспахивал землю; отвалился двигатель; все крыло покорежило и оторвало от корпуса. Самолет на мгновение замер, сбитый с толку, но все еще под контролем, а потом начал подпрыгивать. Головы бились о колени, руки онемели, а ноги глухо стучали по металлическому полу. Весь мир пошел кругом: кричащие люди, кричащий металл, - потом тишина. |
|
|