"Марианн Уилманн. Самая прекрасная роза " - читать интересную книгу автора - Я знала, что ты придешь, - старушка заметила у девушки в руках
сверток. - Что это, дитя мое? - Я кое-что тебе принесла. Тут приличный кусок шерстяной ткани. Могу добавить, что соткана она была на моем собственном станке. Тонкие пальцы Эльвы коснулись мягкой ткани, украшенной затейливым узором. - Как красиво у тебя получилось! Но зачем ты унесла ее из замка? Чтобы показать мне? Детка, ты очень рисковала. Если кто-нибудь узнает, тебя накажут. - Нет, все вышло по-другому. Королева сама мне ее отдала. - Что-то я раньше не слыхала, чтобы она была такой щедрой, - старушка выглядела взволнованной. У Мышки на лбу появилась морщинка. - Это плащ принцессы Кэмерис, - встряхнув обгоревший плащ, она рассказала Эльве, как получила его. - Ты такая маленькая, что тебе хватит и на подкладку для плаща, и чтобы оторочить сапоги, да еще и на платок останется. - Да, мои старые косточки скажут тебе спасибо, когда выпадет снег. перескажешь мне дворцовые сплетни. Прошел слух, что король Гилмор собирается выдать принцессу замуж. - Да, из-за этого и разгорелась ссора, - Мышка сложила плащ и аккуратно разгладила складки. - Королева решила оказать эту честь герцогу Рагнору, а принцессе хочется замуж за молодого, красивого принца. Хотя кто и кому отдает предпочтение, не имеет значения. Руку принцессы получит рыцарь, который победит на турнире. Эльва налила кипяток в две глиняные чашки. Воздух наполнил запах бузинного цвета и лимонного бальзама. - Не глупи! Гилмор правит королевством, но им самим повелевает королева. Брин сделает все, чтобы герцог вышел победителем. - Ты имеешь в виду, что она наложит на остальных участников чары? - Мышка была потрясена услышанным. - Нет, девочка. Зачем прибегать к темным силам, чтобы сделать герцога победителем, если можно просто схитрить? Всегда найдется несколько верных слуг, готовых споить остальных рыцарей, и конюхов, которые не прочь подсыпать в кормушки лошадей кое-какие травки в обмен на пригоршню монет. По телу Мышки прошла дрожь, но она отмахнулась от всех тревог. |
|
|