"Ф.Пол Уилсон. Страстная пятница (Сб. "Число зверя")" - читать интересную книгу автора

густой черный дым пошел маслянистыми клубами от места, где крест ударил в
плоть Тварь выгнула спину и взвыла, вертясь под крестообразным ожогом,
задергалась, пытаясь выбраться из-под пылающего гнета Но Кэрол не
отступила, упала на колени, преследуя ползущую тварь, вжимая пылающий
крест все глубже и глубже в дымящуюся вскипевшую плоть, в спину, в
позвоночник. Крики слабеющей твари стали почти жалобными, и Кэрол давилась
густым черным дымом, но гнев не давал ей отступить. Она давила и давила,
толкала деревянное распятие все глубже и глубже в спину твари, пока крест
не провалился в грудную полость и не прожег сердце. Вдруг тварь
поперхнулась, вздрогнула и затихла.
Вспышки погасли. Улетели с последним вздохом последние клубы дыма.
Кэрол вдруг выпустила древко распятия, будто от удара, и бросилась к
Бернадетте. Упав на колени возле неподвижного тела, она перевернула его на
спину.
- Нет! - вскрикнула она, увидев разорванное горло Бернадетты,
расширенные, застывшие, невидящие глаза, и кровь, много крови, залившей
грудь.
Нет. Господи, прошу тебя, нет! Не может быть! Не может быть!
Из нее вырвалось рыдание.
- Нет, Берн! Не-е-е-ет!
Где-то невдалеке в ответ завыла собака.
Собака ли?
Кэрол поняла, что осталась без защиты. Надо вернуться в монастырь.
Она вскочила и огляделась. Все вокруг неподвижно. В двух ярдах от нее
лежала мертвая тварь, и крест торчал из ее спины.
Она подбежала подобрать распятие, но дернулась, коснувшись твари.
Теперь было видно, что это человек - голый, или что-то очень похожее на
человека. Но не совсем. Чего-то неуловимого в нем не хватало.
Это один из них?
Из той нежити, о которой говорила Мэри Маргарет. Но может ли этот..,
эта тварь быть вампиром? Скорее она действовала, как бешеная собака в
образе человека.
Что бы это ни было, оно изуродовало и убило Бернадетту. Ярость
бушевала в теле Кэрол как злая инфекция, расходясь с током крови, поражая
нервную систему, угрожая поглотить целиком. Она подавила желание избить
труп.
К горлу поднялась желчь; Кэрол проглотила ее и уставилась на лежащее
перед ней неподвижное тело. Когда-то это был человек, может быть, у него
была семья. Наверняка он не просил превращать его в злобную ночную тварь.
- Кто бы ты ни был, - шепнула Кэрол, - теперь ты свободен. Свободен
вернуться к Богу.
Она взялась за древко распятия, но оно застряло в сожженной плоти,
как стальной штырь в бетоне.
Снова что-то завыло. Ближе.
Надо было вернуться обратно, но она не могла оставить здесь
Бернадетту.
Быстро подойдя к ней, Кэрол подсунула руки ей под плечи и колени и
подняла на руки. Такая легкая! Боже мой, она почти ничего не весит!
Кэрол отнесла Бернадетту в монастырь так быстро, как позволили
подгибающиеся ноги. Оказавшись внутри, она задвинула засов двери и тяжело