"Ф.Пол Уилсон. Страстная пятница (Сб. "Число зверя")" - читать интересную книгу автора

Бернадетта побежала к телефону.
Мэри Маргарет стонала, лежа на кафеле вестибюля, сжимая кровоточащий
живот. Кэрол увидела покрытый ржавчиной и кровью кусок металла, торчащий в
районе пупка. По фекальному запаху она поняла, что у девушки пробит
кишечник.
- О бедное дитя! - Кэрол опустилась на пол рядом с ней и взяла ее
голову себе на колени, обернула одеялом Бернадетты дрожащее тело. - Кто
это тебя так?
- Случайно, - выдохнула Мэри Маргарет. Настоящие слезы оставляли
потеки туши на слезах татуированных. - Я бежала.., упала...
- От чего ты бежала?
- От них. Господи.., ужас... Мы их искали, этих Владык Ночи Кармиллы.
И после заката мы одного нашли. Выглядел так, как мы всегда знали..,
понимаете, такой величественный, высокий, грациозный, соблазнительный и
холодный. Он стоял возле грузовика - одного из тех, что сегодня приехали.
Мои друзья подошли, но я вроде как осталась сзади. Не была уверена, что я
хочу, чтобы из меня высосали кровь. А Кармилла прямо пошла к нему,
стягивая топ и обнажая горло. Она себя предлагала.
Мэри Маргарет закашлялась и застонала от приступа боли.
- Не надо говорить, - сказала Кэрол. - Береги силы.
- Нет, - ответила девушка слабым голосом, когда ее отпустило. - Вы
должны знать. Этот Владыка так улыбнулся Кармилле, а потом махнул своим
помощникам, и они открыли задние двери у того грузовика. - Мэри Маргарет
всхлипнула. - Ужас! Там было полно этих.., тварей! С виду люди, но
грязные, голые и они как звери. Они оттуда хлынули и сразу их целая банда
налетела на Кармиллу. Я видела, как она упала и закричала, и я тогда
попятилась. Другие мои друзья попытались бежать, но их тоже свалили. А
потом я увидела, как один поднял голову Кармиллы, а Владыка этот говорит:
"Вот так, детки. Отрывайте головы. Всегда отрывайте головы. Нас уже
достаточно". И вот тут я повернулась и побежала. И пробегала через
пустырь, а там упала.., вот на это.
Бернадетта вбежала в вестибюль. Лицо ее было искажено от страха.
- Девять-один-один не отвечает! Там никого нет!
- Они во всем городе, - сказала Мэри Маргарет после еще одного
приступа кашля. Кэрол едва ее слышала. Она тронула горло девушки -
холодное. - Они поджигают дома и нападают на копов и пожарных, когда те
приезжают. Их человеческие помощники врываются и вытаскивают людей на
улицу, и там на них нападают. А когда эти твари выпьют кровь, они отрывают
головы.
- Боже милостивый, зачем? - спросила Бернадетта, присев рядом с Кэрол.
- Я думаю.., не нужно им больше вампиров. Много крови нужно, и они...
Она застонала в очередном спазме, потом вытянулась и затихла. Кэрол
хлопала ее по щекам, звала по имени, но тусклые неподвижные глаза Мэри
Маргарет Фланаган сказали ей все.
- Она... - прошептала Бернадетта.
Кэрол кивнула сквозь подступившие слезы. Бедное заблудшее дитя,
подумала она, закрывая глаза Мэри Маргарет.
- Она умерла в грехе, - сказала Бернадетта. - Ей нужно немедленное
помазание! Я приведу отца...
- Нет, Берн, - ответила Кэрол. - Отец Палмери не придет.