"Жаклин Уилсон. Двойняшки " - читать интересную книгу автора

Настроилась по-боевому и в субботу днём помчалась по делам. Позвонила
на станцию, чтобы уточнить, когда отходит поезд в Лондон.
Пошла в видеомагазин и заказала такси на полшестого утра в понедельник.
Владелец магазина, мистер Бейнз, работает водителем по совместительству. Он
страшно любопытный и попытался узнать, зачем нам нужно успеть на первый
поезд. Я наплела ему про бабушкин день рождения. Кажется, он поверил, что
папа тоже хочет её навестить.
Потом отправилась в ближайший антикварный магазин и попыталась сбыть
серебряный медальон, наручные часы и дурацкую фарфоровую куколку, которую
мне подарила бабушка. В детстве она мне никогда не нравилась, и с ней играла
Гарнет, как, впрочем, и со своей. Но кукла-то моя! И медальон, и часы! Но
продавщица из антикварного магазина отказалась их покупать. Она сказала, что
нужно привести маму или папу.
Ну, мамы у меня нет. И папы, можно сказать, тоже.
Попробовала пойти в другой антикварный магазин - невезуха! Потом ещё в
один - опять облом!
Скажете, у меня опустились руки? За кого вы меня принимаете?! В
воскресенье утром отправилась к реке, на блошиный рынок. Почти никто не
заинтересовался медальоном на цепочке и часами, но я видела, как торговцы
встрепенулись при виде куклы, хотя притворились, что в ней нет ничего
особенного. Предложили мне десять фунтов точно великую милость. Я не
дурочка! Попросила семьдесят пять! Купили за тридцать.
Даже всех наших личных сбережений из копилки не хватило бы на такси и
поезд, поэтому, когда в понедельник, в четыре утра, прозвенел будильник, я
прокралась вниз, пока Гарнет мирно посапывала, и свистнула пару бумажек из
кассы нашего магазина. Если берёшь деньги у близких родственников, вряд ли
это можно назвать воровством, да? Ты же отдашь долг. Знаю, вы скажете,
воровство есть воровство - ну, бес попутал...
Потом я разбудила Гарнет, и мы долго одевались в темноте, возясь с
нашими лучшими нарядами.
Прокрались вниз, схватили печенье на завтрак и встали на часах у
двери - ждать мистера Бейнза, чтобы он не вздумал позвонить в звонок и
разбудить папу с его крысой Розой. Они крепко спали. Я проверяла!


[Image083]


Мистер Бейнз приехал на десять минут позже, и я жутко боялась не успеть
на поезд, потом вдруг стал допытываться, где папа, - опять проволочка. У
мистера Бейнза очень громкий голос, и, опасаясь, что родители проснутся,
пришлось храбро соврать, что у папы расстроился желудок - ему не до поездок.
Когда он позвонил бабушке, та очень огорчилась. Что ж, пришлось папе
пообещать, что он пришлёт нас.
- Неужели он отпустил двух маленьких девочек одних в Лондон? -
недоверчиво спросил мистер Бейнз.
Я показала ему туго набитый кошелёк и объяснила, что на вокзале нас
встретит бабушка, поэтому ему ничего не оставалось, как пожать плечами и
согласиться отвезти нас к поезду.
Гарнет не проронила ни слова. Казалось, сестра движется в полусне. В