"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу авторасамом деле. Из маленьких деталей складывается общая картина, - сказал он. -
Раньше мне действительно это казалось скучноватым, но теперь, как ни странно, я нахожу такую работу увлекательной. - С тех пор как начал жить заново? - Что, прости? - О... я не хотела быть бестактной. - Я и забыл о твоей вечной иронии... это ведь в твоем духе, не так ли, донья Консуэло? - Без "доньи" можешь обойтись, Хавьер, - сказала она. - Тебе ирония не к лицу. И прости. Это была мысль, которую не следовало озвучивать. - Чего только не думают про меня люди! Эта история сделала меня притчей во языцех. Повезло еще, что людям хочется задать сразу так много вопросов и они не знают, с чего начать. - Я всего лишь хотела подчеркнуть, что прекрасно понимаю твое пристальное отношение к деталям. Когда рушится основа жизни, повседневные мелочи и впрямь приобретают особое значение. Они не дают всему рассыпаться, - задумчиво проговорила Консуэло. - Мне самой пришлось многое перестраивать со времени нашей последней встречи. - Новая жизнь, новый дом... новый любовник? - спросил он. - Я это заслужила, - ответила она. - Спрашивать - моя работа. - Это личный интерес или просто вопрос в ходе следствия? - Скажем так: и то и другое. - У меня нет любовника, и... если ты к этому подводил, я не интересовала Рафаэля. - Вернемся к мелочам, - сказал он. - В котором часу ты говорила с сеньорой Вегой? - Около одиннадцати. Сказала, что уложила Марио и он заснул. Обычный разговор двух матерей, вот и все. - Он длился не дольше обычного? Глаза Консуэло наполнились слезами, она поморгала. Губы сжали сигарету. Она выдохнула дым и с трудом сглотнула. - Такой же, как всегда, - сказала она. - Она не хотела поговорить с мальчиком или... Консуэло наклонилась вперед, уперлась локтями в колени и всхлипнула. Фалькон поднялся, подошел к ней и протянул платок. Он погладил ее по спине. - Мне жаль, - сказал он. - Из мелочей составляется общая картина... Он взял у нее сигарету и загасил в пепельнице. Консуэло успокоилась. Фалькон вернулся в кресло. - После смерти Рауля я начинаю нервничать каждый раз, как речь заходит о детях. - Должно быть, твоим детям было тяжело. - Однако они удивительно быстро пришли в себя. Похоже, я переживаю их потерю острее, чем они сами. Скорбь выбирает странные пути, - сказала она. - Я стала постоянно жертвовать деньги детям, осиротевшим из-за СПИДа в Африке, детям, которых эксплуатируют в Индии и на Дальнем Востоке, бездомным детям в Мехико и Сан-Пауло, на реабилитацию мальчиков-солдат... Не знаю почему, но остановиться не могу. - Разве Рауль не оставил какие-то деньги фонду помощи бездомным детям? |
|
|