"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автора

- А Лусия... она, мягко говоря, нервная, - добавила Мэдди Крагмэн.
- Сеньора Хименес, вы были знакомы с сеньором Вегой до переезда сюда? -
спросил Фалькон.
- Конечно. Он мне и подсказал, что собираются продавать дом, который я
в итоге купила, прежде чем его выставили на продажу.
- Вы были друзьями или деловыми партнерами?
- И то и другое.
- Чем он занимался?
- Строительством, - сказала Маделайн. - Потому-то дом и похож на
крепость.
- Он клиент моего ресторана в квартале Порвенир, - сказала Консуэло. -
Но мы были знакомы и через Рауля. Как вам известно, он тоже был строитель. У
них даже были совместные проекты, правда, с тех пор прошло уже много лет.
- А вы, сеньора Крагмэн, знали его только как соседа?
- Мой муж - архитектор. Работает над некоторыми проектами сеньора Веги.
К воротам подъехал большой серебристый "мерседес". Из него вышел
низенький коренастый мужчина - белая рубашка с длинными рукавами, темный
галстук, серые брюки. Приехавший представился Карлосом Васкесом, запустил
пальцы в свои рано поседевшие волосы и протянул ключи Фалькону. Тот повернул
ключ в замке, и дверь открылась - она оказалась заперта на один оборот.
В доме было мрачно и почти холодно - какой контраст с уличной жарой!
Фалькон попросил Кальдерона и криминалистов произвести быстрый осмотр,
прежде чем к работе приступит судебный медик. Он подвел Фелипе и Хорхе к
порогу выложенной плиткой кухни. Они взглянули, кивнули друг другу и отошли.
Кальдерону пришлось остановить Васкеса: тот мог наследить на месте
преступления. Адвокат, порывавшийся пройти в кухню, с недоумением взглянул
на ладонь судебного следователя, упершуюся ему в грудь: видимо, не привык,
чтобы его кто-то трогал, - ну разве что жена в постели...
Судебный медик уже натянул перчатки и приступил к работе. Пока он
измерял температуру тела и проверял пульс, Фалькон вышел и спросил Маделайн
и Консуэло, можно ли будет поговорить с ними позже. Он записал, что сын
Веги, Марио, до сих пор находится под присмотром Консуэло.
Судебный медик бормотал что-то в диктофон, осматривая уши, нос, глаза и
рот жертвы. Он взял пинцет и перевернул пластиковую бутылку, лежащую рядом с
вытянутой рукой Веги. Литровая бутылка из-под жидкости для очистки труб.
Фалькон пошел назад по коридору и осмотрел комнаты на первом этаже.
Столовая ультрасовременная. Стол - толстое непрозрачное зеленое стекло на
двух стальных арках. Сервирован на десять персон. Белые стулья, белый пол,
стены и лампы тоже белые. Должно быть, здесь, в кондиционированной прохладе,
обедавшие чувствовали себя как внутри холодильника, не заставленного лотками
для масла и остатками еды. Фалькону показалось, что в этой комнате никому и
никогда не пришла бы в голову даже мысль о веселье.
Гостиная напоминала мелочную лавку: все поверхности заставлены
безделушками - сувенирами из всех стран мира. Фалькон представил семейный
отпуск: Вега самозабвенно фотографирует каждый уголок с помощью новейшей
цифровой камеры, пока его жена опустошает магазинчики для туристов. На
средней подушке дивана лежали радиотелефон, начатая коробка шоколадных
конфет и три пульта - от дивиди-плеера, видео и телевизора. На полу - пара
пушистых розовых тапочек. Свет выключен, телевизор тоже.
Ступени лестницы, ведущей наверх, в спальню, сделаны из плит абсолютно