"Слоан Уилсон. Место летнего отдыха " - читать интересную книгу автора

- Да, - сказал он.
- Скотина! - резко бросила она в ответ и изо всех сил поплыла к берегу.
Он без напряжения плыл рядом, оттесняя ее плечом к югу, так что, когда они
достигли берега, остальные находились в добрых ста ярдах. Как только их ноги
коснулись дна, он схватил ее и понес на руках вдоль кромки берега к сосновой
рощице.
- Пусти! - свирепо процедила она сквозь зубы. - Поставь меня!
- Кричи, сколько влезет, - сказал он.
Она била его по лицу сжатыми кулаками, колошматила по глазам и у него
из носа пошла кровь, прежде чем ему удалось зажать ей руки за спиной, но она
больше не кричала. Их поединок был безмолвный и стремительный. Он положил ее
на песок, покрытый опавшей сосновой хвоей, и, когда ее тщетные попытки
вырваться превратились в телодвижения любви, Кен почувствовал, что ему
принадлежит весь мир. Потом наступил момент покоя, когда они лежали на
спине - голова Сильвии на плече у Кена. Верхушки сосен черным силуэтом
вырисовывались на фоне неба. Он повернулся, чтобы приласкать ее, и был
ошарашен, когда она снова начала вырываться. Обхватав огромной рукой, он
поцеловал ее и сказал:
- Я хочу на тебе жениться.
- Ублюдок! - злобно выкрикнула она.
Он приподнялся и обеими руками прижал ее плечи к земле.
- Почему бы и нет! Мы любим друг друга. Она стала обзывать его всеми
именами, какие только приходили на ум, Лишь бы сделать ему больно. Он и
гнусный швед, и деревенщина, идиот, нищий, говорила она и закончила
заявлением, что выйдет замуж за джентльмена, а не за зверя. В ответ он вновь
овладел ею, но на этот раз она не поддалась и сопротивлялась до конца. После
этого он с трудом сел, взял ее на руки и стал убаюкивать, словно младенца,
со странным смешанным чувством страсти и горя. Она так крепко стиснула рот,
что поцеловать ее он так и не смог. Ветер шуршал ветвями сосен.
Издали доносился разговор и смех. Вдруг, заглушив остальные голоса,
раздался высокий, охваченный страхом голос Роджера:
- Где же Сильвия и Кен?
Затем послышалось невнятное бормотание, прерванное чистым, но пьяным
тенором Барта:
- Где же Сильвия? Кто она такая?
Опять раздался смех. Неожиданно Кен отпустил ее.
- Можешь возвращаться, - сказал он.
Она встала и быстро отскочила в сторону, но он продолжал лежать на
спине, словно обнаженный труп в свете луны. Какое-то время она смотрела на
него.
- Давай-давай, - сказал он. - Зови всю шайку. Вихрем она бросилась в
воду, быстро поплыла к остальным. Все-таки сохранялся шанс, что удастся
отделаться шуткой, способной объяснить ее отсутствие.
На следующее утро Кен появился на пляже в плавках и кричащей рубашке,
скрывавшей следы ее ногтей на спине. Он не покраснел, увидев ее, а просто
отвернулся. Вечером он сказал старому Джону Хантеру, что у него заболела
мать и ему необходимо немедленно вернуться в Небраску. С Сильвией он не
попрощался.
Очень долго Сильвия боялась, что беременна, но все обошлось. В конце
концов, заключила она, не произошло ничего такого, чего она не смогла бы