"Вайолет Винспер. Синий жасмин [love]" - читать интересную книгу автора

которого просто невозможно.
- Он не похож на вас! - вспыхнула Лорна. - Он не станет пускаться
вскачь за девушкой и стаскивать с седла ее же собственной лошади!
- Какой же он, должно быть, вялый и малоинтересный юноша. - Изящно
очерченные губы изогнулись в насмешливой улыбке. - Не удивительно, что вы
не любите его.
- И все-таки я скорее буду с ним, чем с вами - варваром пустыни!
- В самом деле? - Он рассмеялся глубоким грудным смехом. - Надо вам
сказать, что варварская кровь в моих жилах несколько разбавлена... Моя
мать родом из испанского города Кадиса, его называют еще Серебряным
Кубком. Кожа у нее была светлая и нежная, словно лепестки камелии, а глаза
- золотистые, как ноготки.
Лорна оторопело уставилась на него... Сердце ее сильно забилось, и
как будто стало легче от того, что его мать была европейской женщиной.
- А ваш отец ее похитил и засадил в гарем?
- Она работала медсестрой в госпитале в Марокко. - Шейх приподнял
сигарету и дунул на нее. - Человек, которого я имею честь называть своим
отцом, встретил ее там и сделал своей женой.
- Женился на ней! - воскликнула Лорна.
- Он глубоко и искренне полюбил ее. - Неожиданно в его желто-карих
глазах зажглись опасные маленькие огоньки. - Впрочем, история этой пылкой
пустынной любви вряд ли взволнует холодную кровь маленькой ледышки с
туманных берегов Британии.
- Я целый год прожила в Париже, так что знакома кое с какими обычаями
жителей континента.
- И как вам Париж? Не правда ли, город, полный очарования?
- Можно подумать, мсье, что вы там были.
- Я там учился, мамзель.
Глаза Лорны широко раскрылись; этот человек заинтересовывал ее все
больше и больше, и в то же время она злилась на себя за свой просыпающийся
к нему интерес.
- Понятно, - произнесла она. - Так вот откуда такое знание
французского языка.
- Да вы и сами прекрасно говорите по-французски, msa petite blonde
"Моя маленькая блондинка (фр.).".
И снова в его голосе прозвучала собственническая нотка; девушка
отодвинулась от него подальше в подушки, снова ощутив страх перед этим
человеком по имени принц Касим, который жил по законам пустыни и смело
брал то, на что другие мужчины только заглядывались.
Когда он поднялся и вывел собаку из шатра, стены медленно поплыли
перед глазами Лорны. Вокруг стало тихо. Большой лагерь наконец угомонился,
и тишину нарушали лишь протяжные зевки верблюдов, звяканье их шейных
колокольчиков да тявканье сторожевых псов. По шатру пролетел прохладный
ветерок, от которого огонь в лампах затрепетал, а Лорну пробрала дрожь. По
стенам, завешанным гобеленами, бегали зыбкие тени, а бисерная занавеска
шевелилась, словно ее трогали невидимые пальцы.
Какое-то время Лорна сидела, уставившись в эту занавеску
бессмысленным взглядом, и вдруг с мучительным рыданием вскочила на ноги и
бросилась было бежать из шатра, в темную ночь.
Сильные руки, жесткие и безжалостные, перехватили ее, подняли и