"Вайолет Винспер. Синий жасмин [love]" - читать интересную книгу авторакоторого просто невозможно.
- Он не похож на вас! - вспыхнула Лорна. - Он не станет пускаться вскачь за девушкой и стаскивать с седла ее же собственной лошади! - Какой же он, должно быть, вялый и малоинтересный юноша. - Изящно очерченные губы изогнулись в насмешливой улыбке. - Не удивительно, что вы не любите его. - И все-таки я скорее буду с ним, чем с вами - варваром пустыни! - В самом деле? - Он рассмеялся глубоким грудным смехом. - Надо вам сказать, что варварская кровь в моих жилах несколько разбавлена... Моя мать родом из испанского города Кадиса, его называют еще Серебряным Кубком. Кожа у нее была светлая и нежная, словно лепестки камелии, а глаза - золотистые, как ноготки. Лорна оторопело уставилась на него... Сердце ее сильно забилось, и как будто стало легче от того, что его мать была европейской женщиной. - А ваш отец ее похитил и засадил в гарем? - Она работала медсестрой в госпитале в Марокко. - Шейх приподнял сигарету и дунул на нее. - Человек, которого я имею честь называть своим отцом, встретил ее там и сделал своей женой. - Женился на ней! - воскликнула Лорна. - Он глубоко и искренне полюбил ее. - Неожиданно в его желто-карих глазах зажглись опасные маленькие огоньки. - Впрочем, история этой пылкой пустынной любви вряд ли взволнует холодную кровь маленькой ледышки с туманных берегов Британии. - Я целый год прожила в Париже, так что знакома кое с какими обычаями жителей континента. - Можно подумать, мсье, что вы там были. - Я там учился, мамзель. Глаза Лорны широко раскрылись; этот человек заинтересовывал ее все больше и больше, и в то же время она злилась на себя за свой просыпающийся к нему интерес. - Понятно, - произнесла она. - Так вот откуда такое знание французского языка. - Да вы и сами прекрасно говорите по-французски, msa petite blonde "Моя маленькая блондинка (фр.).". И снова в его голосе прозвучала собственническая нотка; девушка отодвинулась от него подальше в подушки, снова ощутив страх перед этим человеком по имени принц Касим, который жил по законам пустыни и смело брал то, на что другие мужчины только заглядывались. Когда он поднялся и вывел собаку из шатра, стены медленно поплыли перед глазами Лорны. Вокруг стало тихо. Большой лагерь наконец угомонился, и тишину нарушали лишь протяжные зевки верблюдов, звяканье их шейных колокольчиков да тявканье сторожевых псов. По шатру пролетел прохладный ветерок, от которого огонь в лампах затрепетал, а Лорну пробрала дрожь. По стенам, завешанным гобеленами, бегали зыбкие тени, а бисерная занавеска шевелилась, словно ее трогали невидимые пальцы. Какое-то время Лорна сидела, уставившись в эту занавеску бессмысленным взглядом, и вдруг с мучительным рыданием вскочила на ноги и бросилась было бежать из шатра, в темную ночь. Сильные руки, жесткие и безжалостные, перехватили ее, подняли и |
|
|