"Вайолет Уинспир. Запретная страсть " - читать интересную книгу автораподождать, Делла вышла из каюты и поднялась на палубу, чтобы прогуляться
перед завтраком. Несколько человек, которые решили поступить точно так же, бодро приветствовали ее, проходя мимо. - Прекрасное утро, не правда ли? Если такая погода задержится, то круиз обещает быть по-настоящему солнечным. Только посмотрите на море! Как жидкий шелк! Так и было на самом деле. Переменчивая, сверкающая, живая шелковистая гладь издавала легкий шелест, когда волны с размаху ударялись о борта корабля и рассыпались в брызги, разбиваясь о стальную обшивку. Бриз, крепкий как вино, продувал палубу, вызывая у Деллы здоровый аппетит, поэтому, как только девушка услышала гонг, зовущий к завтраку, она сразу поспешила в ресторан. Она тут же заметила, что за ее столиком никого не было, решила, что ее соседи по столику либо придут позже, либо завтракают в каютах. Джо Хартли опустошил вчера за ужином целую бутылку вина, так что, возможно, теперь он неважно себя чувствовал, а молодожены вряд ли собирались спуститься на землю, точнее, на палубу корабля так рано. Из динамиков звучала музыка - привязчивая итальянская песенка, соответствовавшая солнечному настроению Деллы. Заказывая завтрак, она услышала, как какой-то мужчина, войдя в ресторан, принялся насвистывать эту приятную мелодию. Делла не удержалась и взглянула в его сторону. Это оказался граф Николас, одетый в темную шелковую рубашку и белоснежные брюки безупречного покроя. Ремешок золотых часов поблескивал среди темных волос на его смуглой руке. - Buon giorno, signorina.* - Он задержался около ее столика, насмешливо поглядывая на нее сверху вниз. - Вам понравился фильм, который вы смотрели ______________ * Добрый день, синьорина (ит.). Делла посмотрела на него испуганными глазами: - Как вы узнали... Я имею в виду... - Я знаю точно, что вы имеете в виду. - Он положил руку на спинку свободного стула. - Как вы думаете, ваши соседи собираются появиться? Если нет, то мы могли бы насладиться завтраком вместе. - Насладиться? - пробормотала Делла, но, как только заиграли веселую песенку из оперетты, которую она хорошо знала, девушка не смогла сдержать неудержимой улыбки, которая, очертив ее скулы и губы, придала ей особое очарование и растопила ледяной блеск ее глаз. - Похоже, ваши соседи по столику предпочитают завтракать в кровати, поэтому не стоит гонять официанта от одного полупустого столика к другому. - Grazie.* - Он присел рядом с ней, и Делла обратила внимание на изящную непринужденность его движений и уловила запах его теплой чистой кожи с примесью острого аромата одеколона. Она почувствовала, что ее пульс забился с большей скоростью, чем обычно, а воздух словно задрожал под воздействием неоспоримого магнетизма этого мужчины. Пока официант принимал их заказы, Делла изучала его профиль. У него было настоящее романское лицо, с властным подбородком, разделенным надвое небольшой ямочкой, и хорошо вылепленным носом. Это лицо было одновременно и изысканным и диким, в нем читалась и его древняя родословная, и светские замашки мужчины, который ждет от жизни только удовольствий и не собирается ни перед кем оправдываться за |
|
|