"Линда Уинстед. Ангел-хранитель " - читать интересную книгу автора

были дочери, которые сладко улыбались и на все отвечали: "Да, папочка". Он
видел таких девушек своими глазами. Что ж, здесь была его собственная вина.
Он испортил свою дочь после смерти ее матери. Когда она хотела скакать
верхом - он никогда не отказывал ей. Когда она хотела научиться стрелять -
он сам учил ее. Когда она решила, что ей удобнее в мужской одежде и
отказалась от всего женского, - он смирился. Она была образована лучше
большинства мужчин, которых он знал, он сам об этом позаботился, но никто бы
никогда не догадался об этом, видя, как она исступленно работала на ранчо
бок о бок со скотниками.
Мел отвернулась от отца. Она знала, что если он называл ее полным
именем, значит, он был по-настоящему взволнован. Для него и для других на
ранчо она всегда была Мел. С вершины небольшого холма, где она стояла, видно
было почти все ранчо: открытые зеленые поля, окаймленные округлыми склонами,
мелкую, быструю речку. Сейчас везде было тихо. Неделю назад начался выпас
скота, и осталось всего несколько работников.
- Иногда мне кажется, что ты выдал бы меня замуж за первого попавшегося
самца, - горько сказала она. - Внуки! Я вообще не собираюсь выходить
замуж. - В ее голосе была решительность. - Я вполне справлюсь с ранчо сама.
- А дальше что? - Отец схватил ее за руки крепко и одновременно
нежно. - Я не понимаю тебя. Каждая женщина хочет мужа и семью.
- Я не хочу, - упрямо произнесла Мел.
- Я не вмешивался, когда ты разогнала сыновей всех фермеров в нашем
штате. Я думал, может быть, тебе нужен, ну, что ли, более модный муж,
поэтому я разрешил тебе пробыть год в Филадельфии у тети Сесилии, - он
произнес имя своей невестки так, как будто оно оставляло во рту горький
привкус. - И что же? Господи, ты выстрелила бедному парню в задницу.
- Он это заслужил. - Она сплюнула.
- Неважно, - вздохнул он. - Бретт Томпсон все еще спрашивает о тебе.
Знаешь, когда тебя не было дома, он часто заходил узнать, как ты поживаешь и
когда вернешься домой. Думаю, он все еще хочет на тебе жениться.
- Бретт Томпсон, - Мел с отвращением сморщила нос.
- Бретт красивый парень. У меня были бы красивые, стройные внуки.
- С телячьими мозгами! - Мел вырвалась из его рук и отступила назад.
Она сняла широкополую шляпу и распустила свои золотистые волосы. - Хочешь
заставить меня выйти за Бретта?
Взяв ее за подбородок большой рукой, Ричард приблизил ее лицо к своему.
Другая бы заплакала, глядя на него сквозь слезы, с дрожащим подбородком, но
только не Мел. Она смотрела с вызовом. Это был до боли знакомый взгляд.
- Я не заставляю тебя ни за кого выходить замуж, Мел, моя милая глупая
дочь. Будь твои глаза карими, ты была бы вылитая мать, когда я женился на
ней. Мне трудно заставить тебя что-нибудь сделать. Я просто прошу тебя
подумать о будущем. Мел, тебе двадцать лет, и меня не будет рядом вечно.
- Не говори так. - Голос Мел смягчился.
- Но это правда, черт побери. Мне просто хочется, чтобы ты была
устроена, имела свою семью.
- Я абсолютно счастлива сейчас, - упрямо твердила Мел.
Ричард нахмурился. Почти три месяца назад Мел вернулась на ранчо, и
он-то знал, что счастлива она не была. Теперь она редко улыбалась, а раньше
была такой жизнерадостной. Ему не доставало ее смеха.
Он подавил в себе желание еще раз заставить ее объяснить до конца