"Уолтер Уинвард. Возвращение к каменным языкам (Сб. "Жизнь зверя")" - читать интересную книгу автора

его бестактными расспросами.
Когда я говорил Лоусону, что делать тут особенно нечего, разве что
бродить по лесу, охотиться и рыбачить, то был вполне откровенен, но он,
казалось, так обрадовался своему бегству из беспокойного Лондона, что
пропустил мои слова мимо ушей. Он весь кипел энергией и юношеским задором.
Даже наша короткая прогулка по невысоким окрестным холмам и мои постоянные
подшучивания еще более развеселили его.
- Никогда не чувствовал себя так хорошо, как у тебя, - сказал он,
прожив у меня неделю.
Однажды, уже на вторую неделю его пребывания, я снова не мог заснуть,
по-видимому от слишком плотного ужина, и, провалявшись целый час в
постели, решил, что лучше выпить снотворного, чем маяться всю ночь.
Проклиная холодную зиму, я закутался в плед и пошел в ванную, где у меня
хранились лекарства на все случаи жизни. Когда таблетка была проглочена, а
стакан поставлен на место, я неожиданно услышал стук приближающихся шагов.
Осторожно прикрыв дверь, я затаил дыхание.
Лоусон - никого, кроме него, и не могло быть - прошел по коридору до
дверей моей комнаты, на мгновение остановился, после чего стал спускаться
по лестнице. Переполняемый любопытством, я бросился к окну.
Ярко светила полная луна. Теперь мне было намного легче следить за
Лоусоном. Несколько раз он пропадал из виду, но я снова замечал его, как
только редели скрывавшие его деревья. Он шел по дороге в сторону
Бриджпорта и вскоре исчез в темноте.
На следующий день у меня в городе была назначена встреча с адвокатом,
и я извинился перед Лоусоном, что вынужден его оставить на несколько
часов. Лоусон принял это как должное и сказал, что за это время он успеет
осмотреть свой "остин", у которого от долгого простоя и бездействия обычно
начинает пошаливать двигатель.
Я вернулся намного позже, чем предполагал. Лоусон встретил меня
словами:
- Ты мне не говорил, что это место имеет свою историю.
- Какое место?
- Доршет. Я тут поболтал с твоим садовником, и он сказал, что
несколько лет назад здесь произошло убийство.
Я припомнил слышанную в детстве от отца историю.
Это случилось полстолетия назад. Одна замужняя женщина полюбила
мужчину. Они встречались в местечке, известном как Каменные Языки, в
полумиле от дома, по дороге в сторону Бриджпорта.
Каменные и Чертовы Языки - это три огромных камня, высотой в десять -
пятнадцать футов. Никто не знает, как они здесь появились; назвали их так
в давние времена жители Смолуотера за сходство с языком Сатаны,
подшучивающим над небесами. Легенда утверждает, что камни были местом
жертвоприношений, но это никем не доказано.
Все, что я мог рассказать Лоусону, сводилось к следующему: муж этой
женщины, проведав об измене, выследил ее и ночью в приступе ярости зарубил
топором. Затем набросился на любовника, но тот, чудом увернувшись вырвал
из рук топор и убил его.
- Что же тебя заинтересовало? - спросил я у Лоусона.
- Странная история. А что случилось с любовником?
Я пожал плечами: